英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

认知视角下的汉英语教学篇指示语研究 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2017-09-30编辑:lgg点击率:5542

论文字数:38592论文编号:org201709251718192040语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:英语教学论文语篇指示语认知汉英语篇

摘要:本文是英语教学论文,通过自建小型语料库,对其中出现的五类汉、英语篇指示语进行整理,得到了汉、英平行语料库的初步分析统计。统计分析结果说明:汉语属于非形态语言,语义衔接比形态衔接的情况多,也就是说,汉语不太关注句法结构是否完整。

l deixis)(用于指称一个名词或名词短语,如 I don’t like that.)的语法化,二是,饰名语篇指示词(adnominal deixis)(用于限定其后跟随的指代名词,如 I don’t like that book.)的语法化。在对指示语进行语法化探讨过程中,使用上述二分方式是比较科学的做法(Diessel,1999a)。 语篇指示语有其非指示或虚化链接用法,但并不是说那些具有非指示用法的语篇指示语已经全部语法化成了固定的语法标记,有一部分仍处于指示语的语法化过程之中。换句话说,语法化了的语篇指示语以“非指示用法”为特征,但不是所有非指示用法的语篇指示语都演化成为语法标记。因此,我们从指示语的语法化标准开始讲起。 

6.1   语篇指示语语法化标准 

语言在不断演变,语法化是其重要途径之一。语法化是所有语言发展的普遍历程。“语法化”被界定为:语言结构中,词汇的语义成分向语法的成分演化(Meilet,1912)。换句话说,语言会语法化为语法成分,形成语法范畴。这一过程体现为语言中具有实在意义的词语(结构)变成没有实在意义而仅仅具有语法功能的成分,或者体现为不太虚化的语法项成为更虚化的语法项(Hopper& Traugott,1993;王寅,2005)。比如,在英语中存在一些后缀和及物动词的体标记,它们都是从有实在意且可独立使用的成分演化得来。语法化过程是语法结构范畴形成的过程,体现为语言实际语义成分的意义不断减弱,同时其结构义逐渐强化,最后,语法意义相对应的语法形式的结构体形成时,语法化过程实现(牛保义;徐盛桓,2000)。语法化的过程有如下四个特征:第一是,语法化过程具有渐变性。即语言单位在从实到虚的演化过程中,不是突变的过程,而是渐进的。第二是,有序性。语言成分从实到虚,再到更虚,最后虚化到极致,此时其和实意词相融或者本身就成为了零形式。语法化的有序性演变顺序为:实词>虚词>附着形式>曲折形式(如词缀)>…零形式(Hopper&Traugott,1993)。第三是,单向性。也就是说一旦一个语言成分失去其词汇意义,而演化成语法标记或获得语法功能,那它就不能返回原来所属词汇范畴或获得原有词汇地位。第四是,共存性。理解为:语法化的实现不是用一个怎样的新形式绝对完全代替旧的形式,或一个新意义替代了原有一个意义,语法化过程是两者或多方共存的过程。 

.........

结论 

我们的研究基于真实的语料,借鉴了认知语言学的相关理论,并在布勒的“指示场-指示”理论指导下,补充和完善了他的“我-现在-这里”指示体系,建立了“情景指示”到“语篇指示”再到“虚化链接指示”这一完整的指示连续统,并提出了“我-现在-这里-价值(意义)”这个对汉、英语篇指示语范畴进行分类的基点,并对汉、英语篇指示语分类模式进行系统分析。根据我们设置的汉、英语篇指示语类型,选取典型的汉、英语篇指示语“这/那”和“this/that”,结合语料库中具体的语篇,运用例示和对比法对汉、英语篇指示语进行了详细研究和深入探讨。得到如下四个方面的主要研究结论:通过自建小型语料库,对其中出现的五类汉、英语篇指示语进行整理,得到了汉、英平行语料库的初步分析统计。 统计分析结果说明:汉语属于非形态语言,语义衔接比形态衔接的情况多,也就是说,汉语不太关注句法结构是否完整,只要前后文语义连贯、能实现成功交际目的即可,在句子中,不强调主语的句法功能,在语篇中较英语更少使用人称性、指示性和连接性语篇指示语,那么在语篇中就表现为较多使用隐性语篇标记的趋势;英语是形态语言,极其看重句法结构或句子是否完整,句中经常使用主语,句法成分在其位置上各司其责。在英语语篇中常常使用人称性、指示性和连接性语篇指示语,从语篇的形式来看,英语多使用显性的语篇标记。这也是汉语是经济语的有效证明,其言简意赅的特点在较少使用语篇指示语的角度得到了印证。
.........
参考文献(略)
论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非