英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

归化与异化在广告翻译中的应用 [4]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:短文 essay登出时间:2014-05-26编辑:lzm点击率:21532

论文字数:5488论文编号:org201405251227445670语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:归化与异化广告翻译Domestication and ForeignizationAdvertising Translation英汉广告翻译

摘要:Nowadays, advertising plays a more and more important role in our life. With the integration of the global economy, most of countries develop their economy at a high speed. And more and more national products aspire to enter the international market and become international brands.

br />  Longman Dictionary of Contemporary English (2004) defines culture as “the beliefs, way of life, art, and customs that are shared and accepted by people in a particular society.
 
 Culture is always a collective phenomenon, because it is at least partly shared with people who live or lived within the same social environment, which is where it was learned. It is the collective programming of the mind which distinguishes the member of one group or category of people from another.(Hofstede G, Cultures and Organizations. London: HarperCollins Business 1994:5)
    
A national culture is the set of beliefs, perspectives, motivations, values and norms shared by the majority of the inhabitants of a particular country. (Bennett R, International Business. London: Pitman Publishing, 1999)
 Peter Newmark defines culture as “the way of life and its manifestations that are peculiar to a community that uses a particular language as its means of expression”. (1988:94)
 From the American translation theorist Eugene A. Nida, who has classified culture into five types: (1) ecology, (2) material culture, (3) social culture-work and leisure, (4) organizations, customs, activities, procedures, concepts, (5) gestures and habits.
 And the most famous definition is by E.B.Tylor, who defines culture as “a complex whole which includes knowledge, beliefs, arts, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by individuals as members of a society.” (Tang Xin, 2005:14)
 From all above the definition of culture we mentioned, we can see culture is shared by members of a group, which is not only confined the way we think, but the way we act. It is a way people communicate with others from the same or different cultures.
 3.2 Culture Differences Reflected in Advertising Translation
 The world we live like a multiple pot, where there are many countries and ethnics. They have their own culture, worldview and values. Therefore, when we translate, we must considerate the culture, belief, customs of them, and the way they think, and so on. If they don’t understand the contents we translated, we couldn’t arrive at our aim what we want.
Culture differences reflect in many aspects, such as literature, life, art and so on. In this paper, we just discuss the culture differences reflected in advertising. Advertising is the product of culture, which shows us the relationship between language and culture. The advertising as a kind of commercial product occurs with the development of the society and economy, and becomes more and more popular in our life. The aim of advertising is to persuade the people to purchase some products or educate people about social morality. To some extent, advertising is a special pragmatic type of writing, which contains a certain culture connotation. At the same time, advertising is also a cross-cultural communication. Therefore, when we design a advertisement, we need to consider many kinds of aspects, and the most important element is culture. Meanwhile, when we cope with the translation of an advertisement, we need to notice many elements, such as grammar, lexical, ways, etc. If the advertisement can not accepted by receptors, we couldn’t arrive at our final aim.
 Evidently, there exists culture conflict between different countries. And with the globalization of the world econo论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非