英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

有关 “中国英语” 的问题——对“中国英语质疑” 一文的回应

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-08-10编辑:lisa点击率:10263

论文字数:2000论文编号:org200908101033078341语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:回应中国英语质疑亚洲英语

摘要: 本文是对 “ ‘中国英语’ 质疑” 一文的回应。作者从 “质疑” 一文认为 “都值得商榷” 的语篇、 音位和词汇三个方面, 运用书信、 论文摘要和新闻三种语域的实例论证了 “中国英语” 是客观存在的问题, 指出了 “质疑” 一文对英语国际化的有关问题和应用语言学术语的误解。 同时, 作者认为, 将研究视野置于对 “亚洲英语” 的研究中, 才能更好地理解和研究 “中国英语” 问题, 并对目前亚洲英语的研究现状作了简单介绍。
Abstract: A s a rep ly to Q iu L izhong &N ing Q uanx in (2002) , w h ich disagreesw ith Du Ru iqing &
J iang Yajun (2001) and den ies the nat ivizat i on of English in Ch ina, th is ar t icle seek s to elabo rate the Ch ineseness of Ch ina English w ith respect s to all the th ree aspect s of discou rse, phono logy and lex icon. A f ter a discu ssi on of some m isunderstandings of issues concerned w ith the sp read of English as an in ternat i onal language and of term s in app lied lingu ist ics in the challenging ar t icle, the au tho rs move on to a review of studies on English as an A sian language, th rough w h ich a better understanding of Ch ina English is expected to emerge .
Key words: rep ly; quer ies on Ch ina English; A sian English
  0 . 引言
    在进入21 世纪这个 “新时期” 短短的两、 三年里,学者们对 “中国英语” 的关注也进入了一个 “新阶段” 。我们看到, 国内学者的研究已经不再像过去那样把焦点放在探讨 “中国英语” 的存在与否上面, 而是进一步研究 “中国英语” 背后的社会、 文化、 历史、 甚至政治因素。例如, 严轶伦(2001)把 “中国英语” 放在全球化视角下, 强调英语教学的本土意识, 金惠康(2002: 113)论证了用 “中国英语” 翻译古典诗歌的问题, 并认为这是 “汉诗英译的一种突破” , 张文霞(2002)则对英语写作评估中教师对待 “中国英语” 表达的态度作了调查。另外, 将晓红(2001)、 金惠康(2001)、 林琼(2001)、 晏小花, 刘详清(2002)和孙莉华(2000)也分别从跨文化、 语用、 社会语言学、 翻译中的文化空缺等层面对中国英语进行了较为深入的探讨。这些都是我们在 “近二十年 ‘中国英语’ 研究述评” (以下称 “述评” )一文中所提倡的, 由此可见国内学者对中国英语问题的关注程度。 “中国英语” 也引起了国际学术界的注意和研究热情。2000 年W orld E ng l ishes 杂志出版了一期主题为 “Hong Kong English: A u tonomy and Creat ivity”专刊, 2002 年第 3 期又是主题为 “English in Ch ina:In terdisci p linary Perspect ives”专 刊; 香 港 大 学Kingsley Bo lton 博士的 Ch inese E ng l ishes: a soci2ol ing u ist ic h istory 一书也将于明年 6 月由剑桥大学出版社出版。 这似乎正应了 《外语教学与研究》 编辑在谈到我们 “述评” 一文时所说的话(详见 《外语教学与研究》 , 2001 年第1 期)。
     我们看到,《外语教学》 2002 年第 6 期刊出了“ ‘中国英语’ 质疑” (以下称 “质疑” )一文, 文中对我们在 “述评” 中提出的一些观点提出 “质疑” 。 有人能从相反的角度提出问题, 应该是很好的事情。本文拟就有关问题作进一步探讨, 并对国内外近期有关 “亚洲英语” (English as an A sian L anguage) 的探讨略作评述, 以开阔我们看待和探讨 “中国英语” 的视野, 也权作对 “质疑” 一文作者的回应。
  1 . “中国英语” 是客观存在“ ‘中国英语’ 是客观存在” 是汪榕培先生1991 年发表于 《解放军外语学院学报》 上一篇论文的题目。 汪先生在该文中从多个层面论述了 “中国英语” 存在的客观性, 在此不赘。可惜的是 “质疑” 一文作者并未参考汪先生的文章和近期类似的研究(王维波 & 马冬,2002; 杨纳让 & 延宏, 2002)。我们先从 “质疑” 一文认为 “都值得商榷” 的三个方面——语篇、 音位和词汇——谈起, 因为这涉及 “中国英语” 是不是 “客观存在” 的问题。
     1 . 1 语篇层面
    之所以首先谈论 “语篇层面” , 是因为 “质疑” 一文作者认为语篇层面根本没有 “中国英语” 的立足之地,他们说,“如果中国人在语音音位方面的错误还有规律可寻, 勉强作为 ‘中国英语’ 的一个特征, 在词汇方面由于有独特文化现象需要表达也需要一套 ‘中国英语’ 系统的话, 在语篇方面要找到 ‘中国英语’ 的系统表达, 那简直就是天方夜谭” (p. 26)。语言学家对语篇( tex t)或话语(discou rse)的了解目前还很有限, 从德国语言学家Harald W ein r ich提出 “篇章语言学” (Tex t lingu ist ics, 德语 Tex t lin2gu ist ik ) 的概念和美国语言学家 Zellig Har r is 1952年首次使用 “话语分析” (discou rse analysis)一词, 不过四、 五十年的时间, 篇章语言学和话语分析作为一门独立科学的出现更晚一些。M cCar thy (2001: 5)认为话语分析 60 年代到 70 年代初才真正成为一门独立学科。因此, 人们对语篇的了解程度远不如对句子层面以下语言单位的了解, 所以谈论语篇问题是一个很危险的事情, 我们更不可妄下结论。所以我们拟从“质疑” 作者所提出的书信和 “质疑” 一文的英文摘要两种语篇类型( tex t type)说明这一问题。“质疑” 一文作者认为 “如果容许 ‘中国英语’ 在语篇上的存在, 我们就等于容许把 2002 年 5 月 4 日写成 2002,may, 4, 王先生可以叫W angM r 或TeacherW ang, 我们可以堂而皇之地以标准 ‘中国英语’ 的格式发往世界各地” (p. 26)。
     我们可以看出,“质疑” 一文所列举的时间表达法和W angM r 或TeacherW ang 均不是 “语篇层面” 的问题, 一般所谓 “语篇” ( tex tö discou rse)是指大于句子的语言表达, 用M ichael Stubb s (1983: 1)的话说,就是o rgan izat i on of language above the sen tence o rabove the clau se。 即使在词汇ö 语法层面, 研究中国英语的人也不认为W angM r 或Good good study, dayday up (好好学习, 天天向上)之类的 “玩笑” 是 “中国英语” 表达, 初学英语的中学生大概也不会犯论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/8 页首页上一页1234567下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非