英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从英译汉的实例分析看英汉思维方式差异 [6]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-09编辑:黄丽樱点击率:13157

论文字数:5760论文编号:org200904091523581794语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:comparisonmode of thoughtlanguagesEnglishChinese英汉思维对比语言英语汉语

, but we can also fully understand what the author wants to express, for the reason that Chinese is a kind of paratactic language. 3.4.3 Other connective means The third classification of so-called other connective means refers to morphological changing forms, such as the morphological changing forms of affix, gender, number, style, tense, voice, comparative form and personal pronoun. etc. [18]104 (5) For example: English original: The price volatility of Africa’s hydrocarbon imports has played havoc with each state’s economy over recent decades and stymied progress. Chinese version: 最近几十年来非洲烃进口价格的不稳定性已经给各国经济造成了巨大破坏并妨碍了发展。 From the English original version we may see that “ ’s, s, -ed ” are the morphological changing forms, which are totally seven. While in the Chinese version, the only morphological changing forms are “的”and“了”. Chinese is a kind of language without too many morphological changing forms and the substitute words such as “it”and“there”. In a word, Chinese try to omit the unnecessary formal decorations emphasizing parataxis, and there are less hypotactic usages in Chinese than those in English. 3.5 The concluded statistical results We can have a clear view of the great differences between English and Chinese from the comparison of the above translation, from which we may see that English is a kind of synthetic language. And the synthetic characteristic is to use the morphological changing forms to express the grammar relationships. The definition given by Webster’s Ninth New Collegiate Dictionary is: A synthetic language is “characterized by frequent and systematic use of inflected forms to express grammatical relationships.”[19]p1 ( Here synthetic nearly means hypotaxis, which is my own interpretation. As for the details I will have to neglect for conciseness.) From the Chinese translation version and the form above, we may see that the Chinese sentences seldom use the formal language connecting forms. Chinese places the attention on covert coherence. 4. The influence of thinking patterns on languages especially, hypotaxis and parataxis From the comparisons I present above we may see that the differences between hypotaxis and parataxis have resulted in the different sentence structures and language expression forms. The forming of these differences, in my opinion must be traced back to the diversity of their thinking patterns, for they are closely connected with the way to recognize the world and to judge what is the most important. 4.1 The main different characteristics of English and Chinese The differences between hypotaxis and parataxis have helped to form the two languages their own styles. In the comparisons and theory stated above we have known that English uses many conjunctions, prepositions and other connective means to make links between phrases and words, because of which the language is more logical and better organized. So Mao Ronggui holds the opinion that English is a kind of language that is full of virile qualities, for the character of linear logic, organization and ration, which has led it to be “masculinity”.[20]p420 On the other hand, Chinese has got its own beauty, which doesn’t pay too much attention to logical description of the objective reality. Further more, it is not clinging with the criterion of the language structure. Chinese is a kind of language that shows the character of “femininity”, and the charming of it lies in its loo论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非