英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于我国政府文件中英语词汇的思考

论文作者:英语论文网论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2012-08-17编辑:sally点击率:3160

论文字数:20000论文编号:org201208171134217456语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 22

关键词:政府文件英语词汇中国特色

摘要:主题词的分析有助于了解政府文件的主要内容。各年主题词的比较能够体现中国政府政策的历史延续与变迁。中国政府文件中提取的具有中国特色的词汇可为英语学习者和翻译人员提供参考。

关于我国政府文件中英语词汇的思考           
主题词的分析有助于了解政府文件的主要内容。各年主题词的比较能够体现中国政府政策的历史延续与变迁。中国政府文件中提取的具有中国特色的词汇可为英语学习者和翻译人员提供参考。
1  Introduction
Background of the Thesis
Several decades or even years ago, the topics that people talked are still about American and European countries where people are well fed, living in abundance, and experiencing highly advanced technologies. After the shock of economic crisis to the world, these shining and well developed countries seem to be faded out a little. China, as a rising powerful country, occupies the attentions of people gradually. This rapidly rising country impresses the world and shows its influence in each field of social development. The information about China can be got through various channels because of the fast developing technology or with the help of Internet. 
However,  many people  show great  interests  on  government  documents  for information collection. It is no doubt that government documents are the faithful record of social development in economics, culture and politics. The credibility of the information and richness in the content contribute a lot to the welcome of government documents. Not only for the readers or 1_isteners out of China but also for Chinese people, Chinese government documents can display the situations of domestic development in various fields and related polices clearly.
Besides, the lexical density in the Chinese version of Chinese government documents is about 86% which is much higher than other kinds of discourse.  Lexical density means the ratio of content word to the total vocabulary. That means the words employed in Chinese government documents are abundant in contents. This is the same situation when referring to the English version of Chinese government documents.


Bibliography
[1] 姜丽.1954-2009年国务院政府工作报告中高频“双A+双V”偏正搭配的统计分析.鲁东大学,2010.
[2]  Biber, Corpus Linguistics:Investigating Language Structure and Use. Cambridge: Cambridge Unibersity Press, 1998.
[3]  Leech. G. Directions in Corpus Linguistics. Berlin:Mouton de Gruyter,  1992.
[4]  Kennedy, G. https://www.51lunwen.org/wordings/

An Introduction to Corpus Linguistics. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[5]Sinclair, J. Corpus evidence in language description. New York:Oxford University Press,  1997.
[6]  Tognini-Bonelli. Corpus Linguistics at Work. Benjamins, 2001.
[7]  Wei Naixing. A Corpus-driven Study of Semantic Prosodies in Specialized Texts, Modern foreign language, 2002.
[8]  Annelen Brunner& KathrinSteyer. Corpus-Driven Study of Multi-Word Expressions Based on Collocations from a Very Large Corpus, 2009.
〔9〕Steven Abney. Statistical Method and Linguistics. The Balancing Act:Combining Symbolic and Statistical Approaches to Language, 1996.


摘要 4-5
Abstract 5-6
1 Introduction 9-13
    1.1 Background of the Thesis 9-11
    1.2 Purpose of the Thesis 11
    1.3 Organization of the Thesis 11-13
2 Literature Review 13-21
    2.1 Corpus and Corpus Linguistics 13-15
        2.1.1 Corpus 13-14
        2.1.2 Corpus Linguistics 14
        2.1.3 Corpus-driven and Corpus-based Study 14-15 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非