英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

分析《傲慢与偏见》的语言特点

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-01-27编辑:lisa点击率:5322

论文字数:30000论文编号:org201001271258436688语种:英语 English地区:中国价格:$ 22

关键词:《傲慢与偏见》幽默幽默翻译简·奥斯丁会话原则

摘要:幽默是一种特殊的语言现象,其社会功能主要是能引人发笑,产生乐趣,因此许多作家常常使用幽默来调节作品的气氛,以达到特定的语言效果。正是由于幽默的这种特殊性,它一直是国内外学者研究的重点,可以说幽默研究的历史源远流长。但是,大量的文献资料表明,古今中外的学者大多是从文学,艺术,社会学,心理学,语用学,语言学等不同角度来探讨幽默。由于幽默与社会文化等方面联系紧密,在文学翻译中,它一直是一块烫手的“山芋”,是译者最为头疼的问题,所以专门从翻译学的侧面研究幽默的学者也是寥若晨星,屈指可数的。在少数研究幽默翻译的学者中,多数把眼光集中在了功能,文化或关联理论等方面。但这样的翻译研究,学者个人的主观性较强,其客观性在某种程度上有所欠缺。描述翻译学正是一种客观性强的理论,把它作为分析幽默翻译的指导理论,可以避免过于主观,从一个比较客观的角度看幽默的翻译,也许可以另辟奚径,找到一个更好的翻译幽默的方法,给这块烫手的“山芋”降降温。
    翻译研究学派创始人之一詹姆斯•霍姆斯1972年提出将翻译学视为一门独立的学科,并指出该学科可分为纯翻译学和应用翻译学;其中前者包括理论翻译学和描述翻译学。它建立在方法论的基础之上,以实际的翻译行为及其结果作为研究对象,对其进行本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供描述性研究。在描述翻译学研究中,没有哪一个译本是好的或是不好的,只有在某一种社会,历史条件下,多数译者在翻译的过程中选择了哪种翻译策略。与以往的翻译理论不同,描述翻译学能较为客观地反映翻译现象。英国女作家简•奥斯丁以其幽默的语言而著称,而《傲慢与偏见》又是其最著名的一部作品,充分体现了她的语言特点。本文作者选取它作为研究对象,并且,为了达到描述翻译学的客观性,收集了孙致礼,张经浩,义海,方华文,张隆胜等八个不同的译本进行比较研究。作者将《傲慢与偏见》中简•奥斯丁的幽默语言进行分类,每一类幽默语言都选取几个例子并对其八种不同的翻译版本进行比较研究。通过研究,作者发现这八位译者在翻译《傲慢与偏见》都努力模仿简•奥斯丁一的写作风格并力求能够再现该写作风格。
Abstract:The word "humor" comes from Latin, meaning "moisture". Its mainfunction is to make people laugh. Therefore, many writers are fond ofadjusting the atmosphere of their works by using a certain kind of humor.Humor is shared by every nation. However, different nations have differentkinds of sense of humor, closely related to religion, ideology, society,politics and culture. Therefore, although humor has been studied for a verylong time, most are from the perspective of literature, art, sociology,psychology, pragmatics  or linguistics.  Only a few scholars  study thetranslation of humor, most of whom are from the subjective perspective offunctional equivalence, stylistics, and so on. This thesis tries to study thetranslation of humor from the perspective of DTS. 
  What is Descriptive Translation Studies? In Maria乃moczko's words:Descriptive Translation Studies-when they attend to process, product, andfunction-set translation practices in time and, thus by extension, in politics,ideology, economics, and culture. Scholars of DTS hold the view that thereare no ideal translations. So we get information by studying the existingtranslations instead of paying. any attention to the ideal translation. Throughstudying, norms that are used to judge the translation behavior are hoped tobe found. And according to Cheng Hongwei, at present, the prescriptivemodel  of  "standard-analysis一一conclusion"  dominates  the  field  oftranslation criticism, which is, indeed, suitable effective for a synchronicevaluation of translations. However, "when it is concerned with the differenttranslations  of the same original under different social and historicalconditions, this method will shed little light本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供 on them, but descriptivetranslation studies can". So in this thesis, DTS is employed.
   The author chooses  Pride  and Prejudice  as  the case  study,  themasterpiece of Jane Austen's. Jane Austen is a very famous novelist in theearly 19th century. She is good at describing the common life o}f themiddle-class people. Sir Walter Scott thought highly of her ability to render"ordinary commonplace things and characters interesting", Macaula andGeorge Lewes regarded her as no less than a "prose Shakespeare"; a.nd inthe twentieth century Brigid Brophy described her as "the greatest novelistof all time". Jane Austen's words are humorous and her description is vivid.And Pride and Prejudice fully shows Jane Austen's chara论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非