ouvenirs désagréables liés aux années 50 pendant lesquelles il y eut
le《Mouvement contre les droitiers》.
En bre,f le contact avec une autre culture, dans le cadre de
l′apprentissage d′une langueétrangère, est souvent source
d′interférences et de malentendus, car leséléments de la culture
maternelle, enracinés chez lesélèves, conditionnent leur perception
de la cultureétrangère.
Si lesmots sontporteurs d′informations culturelles, nous sommes
dans l′obligation de faire découvrir etde faire déchiffrerànosélèves
tous leséléments culturels que lesmots véhiculen,t en même temps
que les mécanismes linguistiques. La problématique de
l′enseignement du vocabulaire en classe de fran ais s′est ainsi
compléxifiée. De toute fa on,《il appara t que l′attention portée aux
mots en tantqu′ils sont la trace du culturelpeutconstituerun pointde
départ pour des activités pédagogiques》(Beacco, 2000 : 139).
C′est ce que nous allons
essayer d′aborder dans la partie suivante,
tout en nous appuyant sur notre enseignement du fran ais
fondamenta.l
3. Remarques et démarches pédagogiques du FLE
en Chine
Avec lamultiplication deséchanges entre la Chine et la France,
l′enseignement du fran ais ne se limite plusàtransmettre un savoir
linguistique, l′enseignant doit réserver une placeàla transmission
d′un certain nombre d′informations culturelles. Lama trise des deux
langues etdesdeux cultures lui est imposée. Etquel sera le travailde
l′enseignantdans l′enseignementdu FLE?
•35•
3. 1. Aiguiser la curiositéculturelle des apprenants
L′apprentissage d′une langueétrangère implique le contactd′une
cultureétrangère, vu l′interaction entre langue et culture. Il est im-
possible d′organiser l′enseignementde la langueétrangère sans situer
culturellement le pays oùon parle cette langue, sans se référer aux
comportements quotidiens oùs′intercale la communication aussi ver-
bale que non verbale. En ce sens, la culture cible est stimulante et
motivante, car elle peut aiguiser la curiositédesélèves pour
l′apprentissage de la langueétrangère. En effe,t la curiositédes
élèves peutêtre considérée comme primordiale pour l′efficacitéde
l′enseignemen,t on peutmême croire que l′enjeu de lama trise d′une
langueétrangère consisteàéveiller la curiositéculturelle des
apprenants, car ces derniers, animés par une ouverture d′espri,t
s′intéressentàune autre culture que la leur. La culture cible facilite
d′ailleurs l′acquisition de la langueétrangère, car elle peut dépayser
quelque peu nosélèvesàpartir de documents authentiques, elle
contribueàles rendre plusmotivés et plus actifs dans leursétudes.
Ce qui les transporte, en classe de langue, dans une ambiance
culturellementétrangère, ce qui les pousse alorsàla découverte
d′une culture distincte de leur culture maternelle. Bre,f la curiosité
culturelle qui se manifeste dans la volontéd′apprendre une langue
étrangère semble une forte attirance pour une autre culture, cette
dernière estsusceptible, de son c té, de devenirunemotivation active
et favorableàl′assimilation de la langue cible. En ce sens,
l′enseignantdoit tirer profit des textes revêtus de caractères folklor-
iques ou exotiques, et des textes qui vont dans le sens de la miseà
jourdes connaissances sur la civilisation fran aise, afin d′éveiller leur
curiosité, de les sensibiliseràla cultureétrangère, etde les initiera
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。