英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

科勒等值理论视角下《资治通鉴》中类比修辞的英译分析 [3]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-12-17编辑:vicky点击率:675

论文字数:32333论文编号:org202212090953026994语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语语言学论文题目

摘要:本文是一篇英语语言学论文题目,本文从柯勒的翻译对等理论出发,研究了《资治通鉴》中的三类类比,即属性类比、关系类比和结构类比。本文以雷夫的《资治通鉴》英文版为基础,分析了翻译策略的多样性以及类比在翻译中的作用。

.....................22

5.1 Translation Analysis of Attributive Analogy in ZZTJ...................22

5.2 Translation Analysis of Relational Analogy in ZZTJ..........................27

5 Translation Analysis of Three Types of Analogy in ZZTJ

5.1 Translation Analysis of Attributive Analogy in ZZTJ

Attribute analogy is the most common and simple form of analogical reasoning,whichrefers to the analogical reasoning based on the similarity of attributes between the elements inthe tenor and the vehicle.Attribute analogy is a kind of unitary analogy.That is to say,if Aand B are similar,we can deduce that the attributes A have also belongs to B.With the help ofattributive analogy,the characteristics of tenor is highlighted,and the understanding isdeepened.Readers may understand the meaning of the text through association,thus thecomprehension becomes easier and more vividly.Several attributive analogy cases wereselected to be analyzed as follows.

Example 1:

ST:洪曰:“汉中,益州咽喉,存亡之机会,若无汉中,则无蜀矣。此家门之祸也,发兵何疑!(《资治通鉴》第六十八卷)

TT:“Hanzhong is the critical route into Yi province,”replied Yang Hong.“This is the turningpoint of survival or destruction unless we control Hanzhong,we do not possess SHU.Here is adanger at the very door of the house.How can you be hesitant about raising troops?”

Liu Bei’s battle to capture Hanzhong did not go well at the beginning.The advance troops commanded by Lei Tong and Wu Lan,died in battle,while Ma Chao and Zhang Feiwere lost.Chen Shi was defeated by Xu Huang and suffered heavy losses.Under thiscircumstance,Zhuge Liang was still hesitant to add troops to the front line.Yang Hongpointed out the strategic importance of Hanzhong.In the source text,Hanzhong is comparedto“throat”and“door”.“Throat”is an essential channel to connect the inside and outside ofhuman body,just as Hanzhong connects Bashu,and Jingchu.The door is the external barrierof a family,just as Hanzhong is the barrier of Sichuan.To capture Hanzhong is to open thedoor of Sichuan,which can either advance or retreat at will.

英语语言学论文题目参考

6 Conclusion

From the perspective of Koller’s translation equivalence theory,this paper studies thethree types of analogy in Zizhi Tongjian,namely,attribute analogy,relational analogy andstructural analogy.Based on Rafe’s English version of Zizhi Tongjian,this paper analyzes thetendency of translation strategies and the effects of analogy in translation.

Firstly,to understand the characteristics of different types of analogical discourses is thepremise of analyzing how they are constructed and interpreted.By the analysis of theanalogical discourses in Zizhi Tongjian,the author finds that the different analogicaldiscourses in Zizhi Tongjian have the following characteristics:(1)The attributive analogy,namely unitary analogy,is achieved through simple natural phenomena.Because there is nounderstanding gap between the source language and the target language,Rafe directlyintroduces the image of the source language into the target language when constructing theanalogy.(2)The relational analogy,namely binary analogy,is the most abundant type ofanalogy in Zizhi Tongjian,which contains the most historical anecdotes,neat sentencepatterns,and logical thinking.In the construction of analogical rel论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非