英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

联系方式

301. 英语论文发表:《法律英语的简明化对法律文件翻译的意义》[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 英语论文发表:《法律英语的简明化对法律文件翻译的意义》 摘 要: 法律英语作为一种深受法律职业影响的英语语言的变体,其词汇和语法具有明显不同于普通英语的特征。随着法律英语语言的简明化,这些特征发生了许多变化。研究法律英语的简明化对于法律文件的翻译有重要的意义。 关键词: 法律英语; 简明英语; 语体 法律英语是指法律界通用的英语,它既包括用于法律、法规、合同、判决、裁定等法律文件中的书面语,也包括用于法庭、审问等场合使用的口语。语言变异说认为语言是一种特殊的社会现象,会因社会阶层或职业等因素的不
  • 论文类别:法律英语     人气:3575     论文属性:职称论文 Scholarship Papers

302. 英语论文发表:《subject to的意义、用法及其汉译情况调查》[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • [摘 要] 在使用 subject to 搭配的语料中,法律英语实例最多,其中法律条文语言又是法律英语中使用这种搭配最多的次语域,这一搭配在法律语言中主要用于表达条件关系。对17部法律的英汉文本的对比调查表明,现有 subject to 的译法从意义表达角度看基本上可以接受,但是,占调查译例总量近一半的实例将原文对条件的正面陈述译成了反面的排除表达,欠准确;其他正面译法的具体表达方法过于繁杂,需要进一步统一、规范。 [关键词] subject to;法律英语;用法;译法 一、引言
  • 论文类别:法律英语     人气:7311     论文属性:职称论文 Scholarship Papers

303. 英语论文网:《我国法律英语教学存在的问题及其建议》[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 英语论文网:《我国法律英语教学存在的问题及其建议》 摘要: 从法律英语这门新兴的专业英语的现实意义的分析入手,指出了我国法律英语教学中所存在的一些问题,并针对这些问题提出了几点建议。 关键词: 法律英语; 改革; 创新; 完善 随着我国改革开放的不断深人,法律在对外贸易活动中所起的作用愈来愈来大。在进人经济全球化的今天,国际贸易、国际仲裁,以及为境外客户提供法律环境综合评估的咨询业务也不断增加,不仅外资企业和中外合资企业需要涉外法律服务,大量内资企业随着与国际市场联系的日益密切也会有大量的涉外法
  • 论文类别:法律英语     人气:2448     论文属性:职称论文 Scholarship Papers

304. 法律英语论文修改:《完善我国法律英语教学的几点建议》[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 法律英语论文修改:《完善我国法律英语教学的几点建议》 摘 要: 在中国入世、经济全球化和英语作为世界语言的大背景下,日益需要培养大量的国际型法律人才,而这又依赖于高水平的法律教育特别是法律英语教育。本文从我国法律人才培养和法律英语教学的现状出发,结合WTO对国际型法律人才的要求和法律英语教学存在的问题,提出了完善我国法律英语教学的几点建议。 关键词: 国际型法律人才的培养;法律英语;课程设计 面对不可阻挡的开放潮流,中国各行业、各领域表现出对国际型法律人才的渴求。尤其随着中国入世,国际型法律人才
  • 论文类别:法律英语     人气:4027     论文属性:职称论文 Scholarship Papers

305. 简析合同英语所呈现出的一些突出文体特点分析——从词汇、语义和句法方面分..[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 简析合同英语所呈现出的一些突出文体特点分析——从词汇、语义和句法方面分析 随着国力增强和对外开放程度的加深,英语毕业论文我国与世界许多国家的经贸往来日益频繁。在涉外经贸合作中,双方通过谈判或函电协商达成协议后,大都需要另行签订正式的书面文件—合同,以作为某项法律行为成立的依据。这类合同因其涉外交易性质,大多需要英汉两种版本。近年来,笔者一直从事合同翻译工作。在翻译过程中,笔者发现合同英译是一个难点,因为合同英语不同于日常英语,专业性极强,句子冗长而复杂,还有大量的专业术语、古英语、外来语等特色语言,表现出独特的文体特征。有鉴于此,本文拟就合
  • 论文类别:法律英语     人气:2832     论文属性:职称论文 Scholarship Papers

306. 法律英语及其翻译策略[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要:法律英语是有别于普通英语的应用性、功能性语言,且具有准确性、长句多等特点,因而法律英语翻译具有较强的英语论文范文专业性特色,必须确保能够尽可能准确无误地实现目的语与源语之间的对等。 关键词:法律英语;语言特点;翻译策略;英语论文范文 法律英语,属于法律语言,其英语表达方式为Legal Language或者是Language
  • 论文类别:法律英语     人气:1475     论文属性:职称论文 Scholarship Papers

307. 关于法律语言的特征研究[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 关于法律语言的特征研究 摘 要:法律英语是英语的变体,代写英语论文具有鲜明的文体特征和语言特征。其语言特征主要体现在独特的词汇、复杂的句式和程式化的篇章等方面。 关键词:法律英语 文体特征 语言特征 法律语言,包括法律英语,是人们为了有效地进行法律活动而运用的具有法律语体风格的表达工具,是全民族通用语的功能变体,并不是独立于通用语之外的一种语言体系,不
  • 论文类别:法律英语     人气:2936     论文属性:职称论文 Scholarship Papers

308. 分析法律语言的特征与策略研究[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 分析法律语言的特征与策略研究 摘 要:法律英语是英语的变体,具有鲜明的文体特征和语言特征。代写英语论文其语言特征主要体现在独特的词汇、复杂的句式和程式化的篇章等方面。 关键词:法律英语 文体特征 语言特征  法律语言,包括法律英语,是人们为了有效地进行法律活动而运用的具有法律语体风格的表达工具,是全民族通用语的功能变体,并不是独立于通用语之外的一种语言体系,不论是财产
  • 论文类别:法律英语     人气:3248     论文属性:职称论文 Scholarship Papers

309. 如何提高法律英语水平[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • [摘要]本文通过分析、总结法律英语学习的难点,英语论文网结合实践教学以及自身学习的感悟,提出几点关于学好法律英语的建议。 [关键词]法律英语难点长句背景知识
  • 论文类别:法律英语     人气:3586     论文属性:职称论文 Scholarship Papers

310. 中国法学课程与教育:the law of curriculum development and education-or..[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • The law of curriculum development and education-oriented view on curriculum design in China[1] Content 1. The law of curriculum’s emergence and development 21.1 The objective英语论文代写foundation of the la
  • 论文类别:法律英语     人气:18679     论文属性:案例分析 Case Study

311. 中、英文合同 a study on e-c international contract [内容预览]原创论文 Original thesis
  • Abstract: This paper mainly introduces the trade contracts translation both in Chinese and in English, it illuminates the different of the language used in China and America. At the same time, it shows us the stylistic features in Chinese and English and the specialists in the translating.
  • 论文类别:法律英语     人气:3880     论文属性:本科毕业论文 Thesis

312. 探讨法律专业术语的英译[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要:   法律专业术语的英译目前存在不少的错译情况 ,其原因乃在于译者对法律专业术语的特殊性以及中英两种法律文化的差异缺乏深刻的认识。法律术语的翻译不仅要进行语言的转换 ,而且要涉及法律思维、 法律理念的变化、 协调和衔接。法律术语的翻译除了要求语词之间在语义上要基本对应外 ,还要力求做到译出的法律术语要与原文本的法律术语在法律功能上基本对等。  翻译本非易事 ,而法律和法律文件的翻译 ,因其内涵的特定性 ,就更加难翻译了。但是 ,若论及法律翻译的不易 ,则又莫过于对法律专业术语的英译。有鉴于此 ,本文将就法律专业术语的英译问题 ,略表己见 ,并为世界了解中国法治的进步 ,贡献绵薄
  • 论文类别:法律英语     人气:6194     论文属性:职称论文 Scholarship Papers

313. 探究海事法律英语翻译技巧[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘要:海事法律英语是国际法律、 公约、 协定、 合同、 章程、 条例、 保函书、 判决书等的专业用语 ,用语规范 ,体裁独特 ,语义晦涩。据其语用特征 ,探究翻译技巧 ,谙其内涵 ,译文准确方以维护法律之威严 ,所谓翻译须 “保存着原作的风姿” 。Appl ied characteristics and translation skills of maritime law EnglishLIGongchenAbstract :With the unique style , difficult to understand , maritime law English i
  • 论文类别:法律英语     人气:4702     论文属性:职称论文 Scholarship Papers

314. 法律英语中的雅式结构及其谋篇功能[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • [摘要 ] 法律英语语篇中存在大量雅式结构。雅式句中的名词化结构是实现语法隐喻最强有力的方式 , 其语义复合体特性决定了它在语篇构建中具有多种功能。雅式表达可使法律语篇连贯通顺、正式客观、精确严谨、简洁凝炼 , 对法律英语的语篇构建具有重要意义。  1.引言 英国著名系统功能语言学家 Halliday认为 , 在“ 平白体 ”英语中语义和语法形式之间的关系是 “ 自然 ”的 , 如动词表达事情的发生 , 名词表达实体 ,两者都是感知世界的典型反映。这种 “合乎自然 ”的语义体现方式 , 就是语法的 “一致式 ” ; 而 “隐喻式 ”是语义
  • 论文类别:法律英语     人气:5169     论文属性:职称论文 Scholarship Papers

315. 法律英语术语的翻译策略[内容预览]免费论文 Free Thesis
  • 摘 要:法律英语术语是法律英语的最重要组成部分,法律英语术语有其专业化的特点,同时也给翻译工作带来了极大的挑战,翻译法律英语术语不仅要熟悉我国的法律知识,还要创造性的进行翻译。 1 法律英语术语的特点 1.1 法律英语术语中旧体词和外来词出现频率高英语的旧体词语在现代英语中已经很少使用,但在法律英语中却有广泛的应用。如hereinafter(在下文)、 hereunder(在……以下)、 herein(此中)、 hereby(藉此)等,常出现在法律条文中。 它们用精练、 直观的语言反映出法律文句正规、 严肃、 权威的文体特征。 因此在翻译这
  • 论文类别:法律英语     人气:1946     论文属性:职称论文 Scholarship Papers

英语论文分类

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非