英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

现代英语的典范实用文体——新闻英语的风格分析

论文作者:留学生论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-27编辑:huangtian2088027点击率:4136

论文字数:4795论文编号:org201108270808251860语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:新闻英语借代修辞认知简约

摘要:在新闻英语问题的风格体现中,最能体现新闻英语风格的是借代的修辞手法。本文根据借代在新闻英语中的应用来分析新闻英语的问题风格。

现代英语的典范实用文体——新闻英语的风格分析

 

摘要:从传统修辞学分析,借代是一种修辞格,它不直接说出某人或事物的本来名称,而是通过联想,借用与其密切相关的名称或其本身的某些属性来代替;而认知语言学认为借代不仅是一种重要的修辞手法,还是一种概念现象,一种思维模式,并称之为转喻。通过对借代的理解,结合借代在新闻英语中常见模式,分析借代在新闻写作中可以使要表达的句子更加简洁凝练,信息传递更加便利和经济,从而体现其语言表达的简约性。

 

关键词:新闻英语 借代 修辞 认知 简约

 

作为一种实用文体,新闻英语是典型的现代英语。各学科的专业术语、不同领域的行话、民众的饭后闲聊等,新闻英语几乎无所不在。英语的所有变化和发展都会在新闻英语文体中得以体现。分析研究其中的一些特点对于现代英语阅读和教学有着十分重要的意义。修辞是英语语言表达中最重要的组成部分之一,在新闻英语中恰当地使用修辞手法可以使英语语言更加生动,从而增强文章的趣味性。修辞中的借代在人们的生活和语言的使用中起着非常重要的作用,近年来其研究逐渐引起更多人的注意。新闻英语的语体特点决定了借代是其语言表达中最常用的手段之一,英语中的各种借代模式都可以在新闻英语中得到体现。1. 借代的修辞和认知理解借代在《辞海》中的解释是“修辞学上辞格之一,甲事物同乙事物不相类似,但有不可分离的关系,利用这种关系以乙事物的名称来代替甲事物的,叫借代。如‘熟读王叔和,不如临症多’( 《儒林外史》第三十一回) 借王叔和代王叔和编著的医书”。借代在英语中的对应词是“metonymy”,来自于希腊语“metonymia”。“meto”意思为“change”或“after”,“onymia”意思为“name”,所以“metonymy”意思为“a change of name”。《韦氏第3 版新国际英语足本词典》( 1971) 对于metonymy 的解释是“Afigure of speech that consists in using the name of onething for that of something else with which it is associated,as in ‘spend the evening reading Shakespeare’”。这种解释和汉语《辞海》中对借代的解释是一致的,两者都从传统修辞的角度定义其为重要辞格之一。Lakoff & Johnson 所著的《我们赖以生存的隐喻》[1]的发表被看作是语言学界的一次革命。他们认为概念构成了人们的思想和行为,这为我们提出了新的借代观。传统修辞学和现代认知语言学一致认为借代关系是一种“邻近”的替代关系,但是修辞学把这种替代定位在真实世界的邻近,是现实事物名称之间的替代,而认知语言学把这种邻近定位在概念层面上的邻近,是语用者意义建构过程中的概念替代[2]

 

认知语言学家强调人们的经验和认知能力在语言的构成和理解上的功能。认知理论把借代看作是一种高效的认知手段和人类所共有的普遍的思维和言语方式。在认识世界的过程中,人们倾向于利用最突显、易理解和易感知的部分代替整体或其他部分,或者选择整体代替部分。借代不应该被仅仅理解为一个实体代替另一个实体,而应该是一个突显的实体概念通往另一个实体的认知过程。由于借体概念比本体概念显著度高,因此更容易被感知,在感知时比较容易被选作参照点。正如Leech 所说: “借代并不是在隐喻式的直觉上开辟新路径,而是在其行程中选择大家非常熟悉的路径,这样一来他就缩短了距离,使人们极为迅速的把思路转换到已熟知的事物上去。”[3]Nerlich. Clarke & Zazie. Todd 认为,借代可以使人们言语简洁,缩短概念距离( shorten conceptualdistance) ,并且把借代的这种功能称为“简约手段”( abbreviation device) [4]。

借代遵循的认知原则是邻近原则和凸显原则,而隐喻是根据事物的相似性来进行的。Lakeoff( 1987) 把借代中的“邻近”定位在理想的认知模式( Idealized Cognitive Model) 之中,称它是世界在人头脑中的反映。他认为,借代是在同一认知域内用易感知、易辨认的部分代替整体或整体的其他部分[5]。Radden & Kovecses( 1999) 对借代认知理据进行了更深入的探讨,并定义借代是“一个认知过程,其中,一个概念实体,即借体,提供了到达在同一个认知模式中的另一个概念实体,即本体的心里途径”[6]。他们还对借代进行了较为系统的分类,认为处于ICM 中的借代生成关系主要包括两类: 整体ICM 与其部分( whole - part configuration) ; ICM中部分与部分( part - part configuration) 。2. 借代在新闻英语中的常用模式借代( metonymy) 的运用基础是联想,当提到甲事物时,人们便自然地想起乙事物,两个相互借代的事物必然紧密相关,存在某种现实的联系[7]。借代之所以能被理解是因为借代的借体能激活借代目标,或提供借代目标的心里通道( mental) [8]。借代不但是一种简约的语言表达方式,而且是信息交流中的一个有效工具,这一特点可以在新闻英语中得到突出体现。比如在新闻英语中我们经常读到而且非常熟悉的用the White House( 白宫) 指代美国政府,the Blue House ( 蓝宫) 指代韩国政府,thePentagon( 五角大楼) 指代美国国防部,Hollywood( 好莱坞) 指代美国电影业,等等。新闻记者__________频繁使用借代,并且不断创造新的借体来节省篇幅,增强新闻语言的生动性和表现力。读者通过联想和认知,能够准确领会新闻记者所指,并对其所表达的内容有着更为深刻的理解和印象。

2. 1 ICM 整体与其部分关系

2. 1. 1 成员范畴ICM在一些新闻专题报道中,记者不可能准确记住所有的体育运动员、会议代表、参观者等的名字,最简单的方法就是以他们所属的国家、地区或组织来代替。( 1) China also earned golds in the men’s andwomen’s 10m air rifle individual event,as well as theindividual women’s trap. (China 指代Chinese athletes)( 2 ) England beat America at football match.(England 和America 分别指代两支足球队Englandootball team 和America football team)( 3) The Times hasn’t arrived at the conferenceyet. (The Times 指代the reporter from the Times)主要成员或成员特点常被用来指代整体,如:( 4) Yao Ming defeated Shaquille O’Neal. (YaoMing 和Shaquille O ’Neal 分别指代两支美国篮球队Houston Rockets 和Miami Heat)( 5) Grey hairs should be respected. (grey hairs指代old people)( 6) Uncle Sam will not help us. (Uncle Sam 指代the United States of American)

2. 1. 2 事件ICM在新闻专题报道中,整个事件和背景常被其中涉及的某一部分,如地点、时间或相关人物等来代替,这些是最凸显而且是最易被感知的。( 1 ) Sen Edward went downhill since Chappaquiddich.(Chappaquiddich 是一个地名,这里指代在该地发生的车祸一事。)( 2) Pearl Harbor was a sad event in Americanhistory论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非