英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语新闻文体的内涵及词汇特点 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-08-07编辑:sally点击率:4075

论文字数:3922论文编号:org201208071841535399语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:对外传播英语新闻《中国日报》

摘要:英语新闻所使用的英语作为一种应用性语言,其与文学英语、商务英语、科技英语等有着显著的差异,其独有的语篇特征主要表现在时态、语态和句式结构上。

此外,《中国日报》注重引用在华的外国人说的话,他们用独特的视角来看待中国,看待中国的一切变化。在报道中援引外国人对于中国的看法,使我国的对外传播显得更有说服力,这样也更有助于国家形象的塑造。
4、短段落,多分段。为了使外国读者在最短的时间内获得最多的信息,英语新闻往往用简单句来代替复合句。这在英语新闻的标题中体现的最为明显,为了节省版面空间,标题大都是一些简单句。例如《中国日报》的新闻标题中常用逗号代替and,如US,Iraq to enter new phase of ties.(美国和伊拉克的双边关系将要进入新阶段);用冒号代替say,如Experts:TCM can help to fight AIDS.(专家说,传统中药能帮助抵抗艾滋病毒);此外,标题还经常省略a,an,the之类的冠词以使标题含有其他重要内容。
四、英语新闻的修辞特征                 
一般地,我国对外传播的英语新闻除了注重事件真实,表达清晰外,还讲究语言的美感和韵味,以此来吸引外国读者,引发他们情感上的共鸣。因此,在英语新闻中常常借助于比喻、夸张、借代、双关等修辞手法来说服外国读者,取得他们的认同,以影响国际舆论。例如:The grapes of wrath。这是《中国日报》关于新疆农民惨淡经营的报道,该新闻以美国作家斯坦贝克的著名小说《愤怒的葡萄》作为标题,不仅为外国读者所熟悉,而且运用暗喻的手法揭示了当地农民因市场萧条和恶劣天气而损失惨重的境遇,与该小说描写的情景非常类似,心理的接近性也能博得外国读者的同情与关注。此外,《中国日报》对于去年外国比较关注的虎妈(Tiger mom)、狼爸(Wolf dad)也进行了相关报道,从新闻审美的角度看,这是运用了借代的修辞手法。一方面,增加了语言的音韵美,使内容不会枯燥无味,满足了国内外受众的审美需求;另一方面,也引发了中外关于教育孩子方式的讨论,从而激发外国读者的阅读兴趣。总的来说,英语新闻所体现出来的文体特征虽然具有不少的共性,但是有时即便在同一类型的语篇里,风格亦可能大相径庭。因此,我们需要把新闻文体的“共性”和“个性”结合起来考虑。我国的对外传播要在第一时间对重大国际事件进行及时、深入地报道,以平衡的视角对国际新闻进行客观、公正的解读,在世界舆论舞台上率先发出中国声音。《中国日报》是我国最具权威性的英文报纸,它在对外传播中发挥着举足轻重的作用。笔者认为,它在报道政府官员、专家、学者等权威人士的同时,还应多多涉及一些与国内外普通读论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非