英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《主述位结构和信息结构之间的关系》------英语专业硕士论文定制

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-20编辑:sally点击率:2304

论文字数:4300论文编号:org201110202216304579语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语篇功能主述位结构信息功能主位述位

摘要:英语论文网:英语论文范文:本文尝试运用语篇功能中的主述位结构和信息结构分析一段话。表明这两个结构之间的关系和它们体现语篇功能意义的作用。

《主述位结构和信息结构之间的关系》------英语专业硕士论文定制

摘 要: 语篇功能侧重从语言文字、句子结构本身和语言环境来体现语言意义。而主述位结构和信息结构是语篇功能的三个重要系统中的两个。本文尝试运用语篇功能中的主述位结构和信息结构分析一段话。通过实例分析,弄清这两个结构之间的关系和它们为体现语篇功能意义而起的作用——这两个结构关系紧密,相辅相成,从语言结构和语境中传递语言信息、反映心理活动。

 

关键词: 语篇功能; 主述位结构; 信息功能; 主位; 述位

 

韩礼德的纯理功能(metafunction)包括三个方面:经验( experiential功能或者概念(ideational )功能,人际(interpersonal)功能和语篇(textual)功能。经验功能指的是人们用语言来谈论他们对世界的经验(包括内心世界),用语言来描述周围所发生的事件或情形。人际功能指的是人们用语言来和其他人交往,建立和保持人际关系;用语言来影响别人的行为,同时用语言来表达对世界的看法甚至改变世界。语篇功能指的是人们在使用语言时怎样把信息组织好,同时表明条件信息与其他信息之间的关系,而且还显示信息的传递与发话者所处的交际语境之间的关系(黄国文,2000)。
这三个功能在结构上互相影响和渗透,在意义上相辅相成,又各自反映小句的不同侧面,是一个整体意义中的三个组成部分。本文认为,语篇功能更侧重从语言文字、句子结构本身和语言环境来体现意义。在语篇功能中主述位结构和信息结构是该功能三个系统中的两个系统。它们统属语义结构形式。在这个结构中,语篇的每一个成分在主位/述位或已知信息/新信息的框架中,均具有一定的功能。本文尝试运用语篇功能中的主述位结构和信息结构分析一段话。表明这两个结构之间的关系和它们体现语篇功能意义的作用。

 

一、主位结构关系及作用
从功能学角度看,形式是意义的实现手段,意义由形式来体现(黄国文,1999)。句子的主述位结构在英语中是由语序来决定的。句首部分的语言成分是主位(theme),其余部分是述位(rheme)。主位是话语的出发点,位于句子的开头,代表了讲述的起点;述位是围绕主位所说的话,代表了讲述的内容,往往是话语的核心部分。研究主述位的结构形式,其意义在于通过正确地划分构成某个语篇的各个小句和小句复合体的主位和述位,了解在语篇中分布的有关中心内容的信息情况;什么是讲话者的起点以及讲话者想要传递的信息与那些内容有关。
1. 主述位结构
看实例分析:(theme (T)主位, Rheme (R)述位)My husband and I(T) have been married for nearly two years(R). For the first eighteen months of our marriage(T), we were very happy(R), but lately he(T) seems to have become more interested in his work than in me. He(T) works overtime almost every night (R) and on weekends(T), he often brings home work to do from his office(R). He(T) doesn' t seem to be unhappy(R) but he(T) really enjoys his work(R). What(T) can I do to make him take a stronger interesting in me? (R)
从结构上看,这段话的主位结构可以从下面几个方面去细分:
①单项主位(simple theme)
如果主位是一个独立的本体,不可以再分成更小的功能单位,这就称为单项主位(胡壮麟,1989)。其表现形式是一个或两个名词词组、副词词组或介词词组。正因为小句的起始点是主位,则充当主位的可以是主语(subject),也可以是修饰语(adjunct)。在疑问句中,疑问句的主位通常由疑问词本身构成。
②复项主位(multiple theme)
复项主位是由多种语义构成的主位。它总是含有一个表示概念意义的成分,又称“主题主位”(topical theme),或经验主位(experiential),还有可能包含有表示语篇意义的语篇主位(textual)和人际意义的人际主位(interpersonal)。经验主位代表句中及物性系统中的参与者;语篇主位用于语篇句与句之间的衔接;人际主位则表示讲话者的态度。
③无标记主位(unmarked theme)、有标记主位(marked theme)
无标记主位是指该成分既充当小句主位又充当小句的主语。无标记主位常常出现在陈述句中,有时也出现在特殊疑问句中。但如果小句主位不是该小句的主语,而是其它成分,则这样的主位就称为“有标记主位”。这种主位在陈述句和特殊疑问句中都有可能出现。
2. 主述位结构分析
这是一个妇女困惑地描述她的丈夫疏远她的情况。它是沿着这样的思路展开的:
My husband and I→For the first eighteen months of our marriage→but lately he→He→and on weekends→He→but he→What
这个思路体现了主述位结构中主位的作用——讲话者以自己和丈夫为起点My husband and I,接着交代了结婚后前十八个月的两人关系For the first eighteen months of our marriage。随着but的出现,叙述出现了转折。话题由谈两人my husband and I转向谈她的丈夫“he”,为了证明她的判断,讲话者提供了具体的事例来说明“he”的转变如“on weekends”。逐步传递了丈夫渐渐疏远她而热心于工作的微妙变化这个信息。然后,讲话者在讲“he”的行为时,提出了自己的焦虑“what”。
一般说来,如果没有特殊原因,人们往往把无标记主位用作话语的起点。但是,如果为了达到强调某个成分的目的,讲话者也可以选择有标记主位(胡壮麟,1999)。在这段话语的无标记主位上,讲话者主要叙述她丈夫的情况。二个“but”带出来的转折意思使人感受到丈夫的“变”。接着,穿插在过程中的有标记主位突出了具体的事件和时间,使得描述更生动、更有说服力,更强调了讲话人的内心困惑和焦虑。从心理角度上看,讲话者的情绪走向是愉快→不满意→困惑→焦虑。
述位是话语的核心内容,往往体现信息结构中的新信息。
在一般情况下,讲话者根据前面已经讲过的话和已经发生的事来选择下一句话的起点。这样,主位就往往从已知信息中选择。而新信息则往往置于述位之中。从这段话语的述位提供的新信息,我们进一步了解讲话者的内心情绪和思想活动:
“...have been married for nearly two years.”这是一对新婚夫妇。
“...we were very happy,...”妻子十分眷念过去十八个月的生活,感到非常幸福。
“...seems to have become more interested in his work than in me.”妻子隐约感到丈夫似乎对工作更感兴趣。
“...works overtime almost every night...”丈夫沉浸在工作中,(这意味着丈夫跟妻子在一起的时间不多)。
“...he often brings home work to do from his office.”不仅在外勤奋工作,回到家仍然努力,把家也变成了工作室。(这暗示着丈夫对工作投入的热情压抑了对家庭生活的感情)。
“... doesn' t seem to be unhappy... really enjoys his work.”令妻子感到百思不得其解的是丈夫的移情并不是因为夫妻的感情生活出现破裂或丈夫为了逃避家庭生活。因为丈夫并没有表现出不愉快论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非