英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

顺应论视角下金融英语新闻标题的汉译探讨 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2021-06-30编辑:vicky点击率:5153

论文字数:46554论文编号:org202106271512599749语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:商务英语论文题目金融新闻标题的英汉翻译顺应理论语言顺应

摘要:本文是一篇商务英语论文题目研究,本文以顺应论为基础,对财经新闻标题的英译汉进行了初步研究。在最后一章,作者总结了本研究的主要发现,指出了本研究的局限性,并对未来的研究提出了几点可行的建议。

e headline are capable of successfully catching readers’attention at the first sight. As such, it is of great significance for the translators tocreate prominent and intriguing headlines to guide readers to the main body of thenews. However, there is rare research on the E-C translation of financial newsheadlines and some translators are not in possession of extensive linguistic expertiseor intercultural interpretation knowledge, resulting that sometimes an inappropriatetranslation appears inevitably and fails to meet target readers’ real demands. Hence,in order to make several helpful supplements to the translation study of newsheadlines and produce more acceptable and acclaimed Chinese versions of FNHs,the study chooses the E-C translation of FNHs as its research topic.

......................


CHAPTER TWOLITERATURE REVIEW


2.1 Definition and functions of FNHs

What is a financial news headline? What is the function of it? It is necessary forresearchers and translators to answer both the two questions before investigating thetranslation of FNHs.

2.1.1 Definition of FNHs

Fan Tengteng (2006) concluded that a news headline is defined in terms of its role,function and form. That is, the role of a news headline is to summarize and makecomment on the news content; the function is to induce readers to read the news;and the form is in concise wording.

Zhang Qianyao (2015) pointed out that a news headline is the summary of thenews content at the language level and it is characterized by a high degree ofconcentration. News headlines can be divided into virtual headlines and realheadlines according to their different presentation methods and emphases. Virtual headlines are mainly for the explanation of reasons and desires, whereas realheadlines mainly focus on the performance of specific characters, actions andevents.

Xiao He (2018) stated briefly that the news headline is defined as a rolesummarizing and commenting the news content, attracting readers to read andhelping readers understand the whole news.

Liao Chen (2017) indicated that the financial news headline is the head or titlewhich summarizes an article relating to money or finance in a few words, and itshould be informative, interesting and appealing to the readers.

Figure 3-1 Contextual Correlates ofAdaptability (Verschueren, 1999: 76)

Figure 3-1 Contextual Correlates ofAdaptability (Verschueren, 1999: 76)

........................


2.2 Previous studies on translation of news headlines

After learning about the definition and functions of FNHs, in this part we will have abird view of the previous studies of news headlines from different perspectives andstudies of news headlines on translation theories and translation strategies.

2.2.1 Studies of news headlines from different perspectives

Some studies focused on the language. Wang Fajun (2006) stated that the newsheadline is a kind of informative text, but it also contains the language style of thetitle originator, ri论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非