英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

简析商务英语中的词汇特点——以refer一词及其派生词为例 [4]

论文作者:英语毕业论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-07-16编辑:huangtian2088027点击率:6428

论文字数:5023论文编号:org201207162145347634语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商务英语refer派生词用法翻译

摘要:在商务英语语篇中存在着一些与日常语中所使用的词义不同的词汇,本文以refer为例作了探讨。

rding the dam age to this shipm ent,w e m ust,in thepresent state of affairs,refuse to adm it an im m ediateliability.[3]关于贵方1月19日来函所谈该批货物遭受损坏一事,照日前事实情形,我方拒绝承担直接责任。

三、缩写词ref.ref.系reference一词的缩写形式,仅用于表“编号”、“案号”之意,须与num ber一词的缩写N o.连用,诚如前文所述,在商贸信函往来中的主要作用是为了存档阅档方便,以及以后提及该信时便于认定或供索引用,因此除了译为“编号”、“案号”外,还可译为“文档号”、“引证号”等等。例:(50)Please quote our ref.N o.5630 w hen answ eringthis letter.复信请引用我方编号5630。此外,在商务信函的左上方的位置上,常有Y our Ref.N o.……/O ur Ref,N o.……字样,即为查询号,可译为“你方文号/编号/存档号……”我方文号/编号/存档号……。四、结语一词多义是人类语言的普遍现象,它展现了人类语言的经济性原则,通过赋予同一词形以更多的词义来减少词的数量,减轻了人们记忆词汇的负担,但却由此给翻译工作带来了很大的困扰。如果不能正确地理解、选择词义,就谈不上准确地理解原文的意思并将原文的信息用目的语忠实地表达出来,正确理解词义是翻译的基础,只有准确地理解并选择恰当的词义,才能够做好商务英语的翻译工作。refer一词及其名词派生词reference在商务英语中使用广泛,用法灵活。我们只有通过学习和实践,熟悉各种语境,对其功用有实质的理解,并结合汉语的表达习惯,才能真正地译好。

 

摘要:在商务英语语篇中,一些词与其在日常语中所使用的词义不同,可能导致误用和误译。以refer为例,从语义和语用的角度,探讨其相关派生词在商务英语中的用法和汉译的技巧。

 

关键词:商务英语;refer;派生词;用法;翻译

 

参考文献:

[1]甘鸿.外经贸英语函电[Z].上海:上海科学技术文献出版社,1996:35.

[2]孟庆生.实用汉英经贸翻译手册[Z].天津:天津科技翻译出版公司,1997:186.

[3]诸葛霖.外贸业务英文函电[Z].北京:对外经贸大学出版社,1998:176.

 

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 4/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非