英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

简析考研英语翻译试题的难度及其改革建议

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-06-07编辑:sally点击率:3852

论文字数:4694论文编号:org201106071752348235语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:考研英语翻译试题英语翻译难度英语论文范文

摘 要: 历年考研学生的英语翻译得分普遍偏低,其主要原因是英语翻译试题难度过大。为此提出以下改革建议:一是将考试英语论文范文的题型改为段落翻译;二是增加考试时间或减少题量,并适当降低难度。

关键词: 考研英语; 翻译试题;英语翻译; 难度;英语论文范文

 

在考研英语试题中,翻译是必考题型之一,所占比重目前为10%。作为一种主观题型,翻译试题能全面地考察考生的综合水平和对两种语言的驾驭能力。但一项对考生得分情况的调查发现“硕士研究生入学考试英语卷的翻译部分往往是广大考生薄弱的环节,根据统计,考生的得分大部分都是在3分到5分之间,能考到6分以上,就是很不得了的事情了”[1]

我们对历年翻译试题作了一个初步分析和调查,并将其和英语专业八级翻译试题作了一个比较,结果发现其难度和专业八级不相上下。本文将从不同方面详细分析这个问题,并初步提出改进方法。

一、历年题目和得分情况分析

笔者初步将1991~2008年试题的题材范围作了一个归纳见表1:

从题材来看,自然科学与人文科学并重,而近年有转向人文科学的趋势。公平地说,题材的选择是非常合理和科学的,充分考虑到了考生入学以后对英语的运用和需要。但从近年考生的得分情况看,“05年考生平均分:5.1分,06年考生平均分:3.6分,07年考生平均分:4.2”[2],这种偏低的得分主要是因试题的难度造成的。

二、大纲要求和评分细则

根据考试大纲,在硕士研究生入学考试中,英译汉作为阅读理解的一部分,“主要考察考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺”[3]。大纲没有对考试时间明确要求。这部分总分为10分,占考试的10%,科学的时间是18~20分钟左右。要求考生在20分钟的时间内读完一篇350词左右的文章,并翻译其中的5个句子。而2004年考题评分标准为:共5题,每题2分,共10分[4]

1.        如果句子译文扭曲原文意思,该句得分最多不得超过0.5分

2.如果某考生给出两种或两种以上译法,若均正确,给分;若其中一种译法错误,不给分。

3.如果句子译文完全扭曲原文意思,即使有些词语翻译正确,该句得分最多不得超过0.5分。

4.如果某考生给出两种或两种以上译法,若均正确,给分;若其中一种译法错误,按错误译法扣分。

5. 汉语错别字,不个别扣分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,酌情扣分。

下面从大纲和评分细则出发结合历年考题作一个具体分析。大纲明确规定了要考查的是准确理解概念或结构较复杂英语文字材料。

第一,试题对于准确概念的考查。1994年真题中有这样一个词组“great man of genius”,许多同学译成了“天才”或者“伟人”,都被酌情扣分,必须翻译成“天才(的)伟人”才算忠于原文。1998年真题中这个句子:“It’s the farthest that the scientists can see into the past.”就必须翻译成:“这是科学家看到的最远的过去(的景象)。”2001年真题中的“Built-in chips”,应当翻译成“内置芯片”,如果把“芯片”写成了“锌片”,需扣0.5分,又如2001年真题中出现的“doll”,不能翻译成“玩具”,而必须翻成“玩具娃娃”才能得分。

就翻译技巧而言,增益和省略都是常用的手段,由于英汉语言分属印欧语系和汉藏语系两种差异较大的语系,在语言特点和表达上有很大的不同。所以在不影响原文风格和意思的基础上,常常会用到多种翻译技巧,如改变词序、拆分、整合、重复、正反表达等。如果要求译文在每一个字上都和原文完全对应,基本是不可能的。因此在翻译中,除了科技文章中的术语、专有名词外,大部分概念都会有多种译法。尤其是在文学翻译中,高明的译者甚至会故意对同一个名词采取多种译法以避免重复。所以,从上述例子中,我们认为评分对于概念的准确性要求过于严格。

第二,以08年的试题为例重点分析试题对复杂结构的考查。

46 He believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations.

47 He asserts, also, that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, for which reason he felt certain that he never could have succeeded with mathematics.

48 On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning.

49 He adds humbly that perhaps he was “superior to the common run of men in noticing things which easily escape attention, and in observing them carefully.”

50 Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.

参考答案:(46)他相信,正是这种困难或许补偿了他的缺点,发挥他的优势,以使他能长时间专注地思考每一个句子;因此,使他能在推理中和自己的观察中发现自己的缺点。

(47)他还断言,在深入理解冗长且完全抽象的观点上,他的能力受到了局限。有鉴于此,他曾确信自己在形而上学和数学方面本来就不该获得成功。

(48)另一方面,他不接受一些批评家对他的指责;同时,他还发现,对于这些指责,尽管他自己善于观察,但是他也无法加以推理。

(49)他谦卑地补充道,或许他“和普通人比起来,更能够注意到那些别人不容易注意到的东西,更能够对此加以详细地观察”。

(50)达尔文认为,失去对音乐和绘画方面的兴趣,不仅失去了幸福,而且还可能损伤智力,甚至可能会伤害道德。[5]

从考察角度看,这5个句子都是复合句或复杂句,长度30词左右,考察了比较结构、定语从句、状语从句、同位语从句等复杂结构。即使不考虑阅读的时间,考生也只有4分钟来完成一个句子。任何一个长句,顺利完成,需要以下步骤:语法分析———找出句子主句、从句以及各自的主谓宾,然后再分析其它修饰语;概念分析———从上下文中分析出句子中名词、代词、形容词的具体意思;中文表达,用通顺的汉语把原文的意思表达出来。当然,具体翻译时间取论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非