英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

提高口译效果的方法与策略的研究与探索 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-09编辑:huangtian2088027点击率:2565

论文字数:4330论文编号:org201110091147326981语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:口译听力技巧口语技巧速记信息技巧处理信息的技巧

摘要:本文主要探讨英语口语的表达与口译的技巧,并就口译的技巧与翻译工作的应用进行探析。

巧,但它是难度最大的一个过程,需要很长时间才能获得。翻译工作者无论听说读写如何优秀,跨专业知识是制约口译的关键因素。在口译过程中往往会碰到许多意想不到的问题,诸如听不懂、记不全、记不住、遗忘掉、一时找不到合适的译词,尤其由于无法处理跨专业的问题,导致不会译、译不通、丢失多、别人听不懂,在时间准备和互相交流问题时和争论问题的过程中,问题很突出。于是译者往往应该做到:

(1)在有条件时,事先与发言者进行接触。了解其说话的风格特点、说话的语速习惯等。有可能的话,可以向其事先要一份书面材料或者提纲(曹建新2002);

(2)根据自己的能力,向被译者提出请求。提醒被译者控制信息量或一次性说出要表达的句子;

(3)在工作的过程中,在可能的条件下对被译者提出示意。给出及时处理信息的时间,以达到最佳的合作和取得最好的效果;

(4)采取增补调整等补救措施,对漏译过后又想起的内容进行补译;

(5)采取“省力经济”和“最简原则”。尽量做到简单明了,同时必须做到让人能理解、能听懂;

(6)在有条件时,应做到与跨地区和跨学科的专业人士取得联系,以取得经验,尤其对所涉及地区的特殊情况如人文、物产、风土人情等进行了解;

(7)有可能的话,可以亲临实地进行考察,努力掌握信息范围内的特殊情况。

例如,在一次国际民族文化学术讨论会中遇到一名外国专家说道:“The local farmers wrongly considered the pigeonpeas,jack fruit,papayas and tamarind as windbreaks on theirplatforms and fish their tilapias in their paddy rice field only tofind too little or too much shades which influence their rice grow-ing or the rice seedlings are eaten up by the hungry teethedtilapias.We suggest other agro-forestry techniques as alley crop-ping with leucaena,tapioca and legumes to replenish the ex-hausted soil to allow the arable land to be recultivated sooner.”

由于环境条件的因素,北方的译者不一定知道上述画线的词代表何物,因此口译难度大。而猪屎豆、大树菠萝蜜、木瓜、罗望子、罗非鱼、银合欢、木薯等均系南方雨林地域内特有物种,口译难度较大,而且pigeon peas,jack fruit,tilapias,tarmarine,leucaena,recultivated等词在一般词典中查不到的,因此了解特定的环境和地域是跨文化学习的必要。

再如,一位研究少数民族建筑的学者说道:“阿卡少数民族的住房谱系可以论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非