英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

Analysis of Translation Teaching in Vocational Colleges in Fujian

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-06-13编辑:sally点击率:4165

论文字数:6333论文编号:org201206132103079061语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:vocational collegesEnglishtranslation teaching

摘要:This research is an analysis of the survey concerning translation teaching in http://www.51lunwen.org/ vocational colleges in Fujian.

Analysis of Translation Teaching in Vocational Colleges in Fujian   
Abstract: Although translation is a most important course for English majors of vocational colleges, https://www.51lunwen.org/ the mode of teaching has not yet been satisfactorily established as related teaching methods,textbooks and test systems leave much space for improvement. And the paper points out that the teaching of translation should be based on a systematic, practical and scientific designing.
Key words: vocational colleges ;English ;translation teaching
摘要:该项研究主要调查并分析福建省部分高职高专院校英语专业的翻译教学现状,提出福建省高职高专的翻译教学尚处在不成熟阶段,系统性、实用性和科学性都有待提升。英语论文网翻译课虽是高职高专英语专业的一门重要必修课,但有关教学建设却相对滞后:教学界定较为模糊,教学目标不明晰,教学方法、师资建设、教材开发及评估体系都与高职培养目标存在一定的距离。
关键词:高职高专;英语;翻译教学                    
高职高专教育是中国高等教育体系的重要组成部分,其任务是培养面向生产、建设、管理、服务第一线所需的,实践能力强,具有良好职业技能的人才。近年来,以福建省为主体的海峡西岸建设如火如荼,热潮涌动。在这样一个发展浪潮的推动下,培养高质量的实用型、技能型人才势在必行。福建省的高职教育应当抓住机遇,站在新的历史起点上,承担新的历史责任,展现新的更大作为。
而随着福建省外事活动日渐频繁,除了每年一度的“5.18”中国•福建商品交易会,“6.18”中国•福建项目成果交易会, “9.8”中国国际投资贸易洽谈会,各种重大经贸活动的浪潮一浪高过一浪。而福建省应用翻译人才紧缺,力量分散,因此对应用型翻译人才培养的重要性日益彰显,在海西发展中发挥着愈来愈重要的作用。福建省高职的翻译教学在培养应用型翻译人才的进程中,异军突起,日渐成为一支强有力的中坚力量。然而,纵观翻译教学的各环节,不难发现,从理念到实践,都存在各种弊端,系统性、实用性和科学性都有待提升。
一、现状探究              
(一)高职翻译教学理念上存在的误区             
误区一:只要英语好,就一定能学好翻译在与学生的访谈中,我们发现相当一部分学生存在着这样的观点:英语人才就等于翻译人才,英语好,翻译自然就好。这种认识上的误区不仅存在于学生,在英语教师的队伍中也普遍存在。诚然,翻译对语言技能的要求甚高,没有扎实的英语功底,很难学好翻译。但翻译是一种独立的客观存在,是一门学问,有系统传授的必要。仲伟合特别强调,翻译是一种认知活动,一种技巧,一种艺术,是一种专业的交流工具。[ 1 ] 10 -14翻译人才的思维模式与一般人才有着明显的差别,需要专门的职业技能培训。因此必须高度重视翻译人才培养的专业性与特殊性,不能简单地将“英语好”与“会翻译”划上等号。
误区二:高职翻译课,可以集各种翻译技能于一身                          根据笔者的了解,不少高职高专院校的翻译课都只开设一到两个学期,学时短、任务重,而另有个别院校只在最后一个学期开设“英语翻译基础”课程,并无细分“笔译课”和“口译课”,加之一些培养单位误认为主要学了翻译,就什么都会翻译,既会笔译又会口译。而一些教师为了能让学生尽可能多地掌握翻译技能,在有限的时间里既讲笔译又讲口译;既讲文学翻译,又讲应用翻译……这种揠苗助长的教学方式只会使知识体系如一盘散沙,使学生感觉如坠五里雾,起不到培养翻译能力的目的。这种好的出发点却带来南辕北辙的后果。
误区三:高职翻译可以完全照搬本科的教学模式              
由于目前没有针对翻译学科统一的教学大纲,对专科翻译教学的研究更是十分有限。从教学内容、教材编写到教学方法、测试评估都没有严格的界定与参照标准,这就给高职高专翻译教师带来诸多困惑。笔者了解到,不少高职高专院校的翻译教师完全以本科那套教学模式进行教学,用同一套教材,做同样的练习。其实,高职院校的学生,从知识结构到双语基础,与本科生仍有一定差距。这就决定了其翻译课的教学模式也不能完全依照本科教学模式,不假思索的“拿来主义”,甚至完全“依葫芦画瓢”。高职高专的翻译教学必须自成体系,有所特色。
(二)高职高专翻译课在实际教学中存在的问题                  
 在高职高专这样一个特殊的教育环境下,翻译教学一直都是英语专业课程中的薄弱环节。笔者在与同行的交流中了解到,高职翻译教学这一“老大难”问题由来已久,各所高职院校都不同程度地存在这些弊端,主要表现在以下几个方面:
1 .教学目标                                                
中国传统的翻译教学一般是定位为高雅文本的翻译与欣赏,范围历来比较狭窄,已不能适应社会的发展[2]39,更无法满足职业教育的需求。高职教育注重实用性人才的培养,接受系统高等教育的同时,还需掌握一定的行业知识,重视应用能力的培养。[ 3 ] 49 - 52然而,代写留学生论文高职高专的翻译教学常常偏离了这个轨道,体现不出职业教育的特点,这样自然就难以规范系统地设计相应的教学工作。以下是笔者在几所高职院校调研时,收集到的部分关于翻译课的教学目标:
例一:本课程旨在通过一系列相关环节的教学,旨在帮助学生系统地掌握翻译基本理论及基础知识,初步掌握英汉互译的基本技巧和技能,使学生能将英汉对译成符合语法修辞规则、语句通顺、语义准确、忠实于原文的文章,从而给学生打下一个较为扎实的翻译基础,以使他们能够胜任将来的日常翻译工作。
例二:本课程旨在培养具有扎实的双语基础,具备论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非