英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《高职英语专业翻译教学中翻译变译理论的应用》----英语翻译论文精修

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-06-13编辑:sally点击率:1662

论文字数:2219论文编号:org201206132107285942语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:高职翻译教学变译理论

摘要:本文提出在精炼传统教学体系的前提下,增加变译能力的培养,培养学生根据翻译目的摄取有效信息的能力、概括综合能力、译者的创造性思维能力以及实际翻译技能。

《高职英语专业翻译教学中翻译变译理论的应用》----英语翻译论文精修         
    
为了将语言所承载的信息准确地传达给对方,翻译这个涉及听、说和写的综合交际能力也越来越受到社会的重视。当今,研究者和教育者对翻译教学的研究也愈加重视,他们从不同的视角深入探讨各种不同的翻译理论。高职教育主要是培养一线需要的技术型和技能型人才 , 学生毕业后 , 需要马上从事能体现实际应用能力的工作。
高职院校英语专业的学生在工作过程中 , 要与英语相关知识相结合 ,要处理一些翻译任务 , 包括口译、文本翻译、交流联系等。同时《高职高专教育英语课程教学基本要求》中明确规定高职高专英语课程的教学目的是使学生应具有一定的听、说、读、写、译的能力。
所以翻译教学是高职高专公共英语教学中必不可少的一个部分。这项对学生翻译能力的培养要求是针对高职院的整体学生而言,对于英语专业的学生而言,由于高职高专的培养目标是要突出应用性和实用性,培养学生具备较强的实践动手能力和分析解决实际问题的能力,因此高职院校翻译教学的主要目的是培养学生动手翻译的能力。
然而,目前我们的翻译教学与社会对翻译人才的期待仍然还有很大的距离,其表现为对翻译人才的知识结构和能力培养缺乏切合实际的定位,翻译能力培养单一,理论与实践脱节的状况还很严重,一旦进入课外真实的语篇翻译,很多学生往往显得不知所措,难以顺利完成翻译任务。
针对这一现象,代写留学生论文本文提出在精炼传统教学体系的前提下,增加变译能力的培养,培养学生根据翻译目的摄取有效信息的能力、概括综合能力、译者的创造性思维能力以及实际翻译技能。所谓变译,是相对于全译来说的。传统的翻译主要集中于全译。很少有人研究变译理论。严复,作为变译的先驱,曾于100 年之前在他的翻译实践中倡导变译。
另外,国外的学者,例如,彼得 . 纽马克,也十分关注这一问题。基于前人的研究,黄忠廉教授终于系统地将变译作为一项具体的理论提出,并且给出了变译系统的定义,所谓变译 , 指译者根据特定条件下特定读者的特殊需求 , 采用增、减、编、述、缩、并、改等变通手段摄取原作有关内容的翻译活动。( 黄忠廉 ,2002:57) 变译理论的翻译观丰富了人们对翻译的认识,为翻译研究提供了一个宏观的理论框架。
为了适应高职院校学生的特点,提高他们的翻译应用能力,以便在将来培养出越来越多的高水平翻译人才来适应信息时代的需求,我们可以采用以下教学方法,来促进变译理论在高职英语翻译课堂中的应用。具体的课堂教学步骤和程序,共分为八个大的阶段。 第一阶段为译前准备阶段,第二阶段是课堂讲授与布置作业阶段,第三阶段是课堂小组评价阶段,第四阶段是初次修正阶段,第五阶段是教师评价阶段, 第六阶段是教师的建议、补充及布置新任务阶段,第七阶段是最终修正阶段,第八阶段是评选优秀译文。
为进一步验证这一教学模式对于提高翻译能力是否有效,作者设计了相关的教学方案,并于 2011 年下半年开展了为期 12周的教学实验。受试对象来自高职院校英语系两个自然班的 81名大二学生,学生毕业后的就业方向是外贸英语或者旅游英语,因此具备灵活的翻译技能对他们来说很重要。由于受试者所在班级每班分别为 40 名和 41 名学生,英语论文网研究者随机将一个班级作为实验班,另一个班级作为控制班,并用不同的方法对其施教(实验班采用变译翻译理论指导下的模式教学,控制班采用了传统的教学模式)。
在实验结束后认真地统计并分析了实验中得出的数据。从实验得出的结果看,该理论能很好地适应翻译教学的需要,基于变译理论的教学模式不仅有助于学习者翻译兴趣的激发,也能很好的培养其翻译技能的形成。因此,将变译能力带进高职翻译课堂,是当代社会发展对翻译教学提出的要求,也是翻译教学本身的发展规律。教学活动可以围绕不同的文本类型来展开,既教给学生根据不同文本类型以及翻译目的确定变译方法与原则,同时也引导学生依据这些原则进行各种形式的变译实践,这样不仅拓展了学生的翻译能力,培养了学生的翻译兴趣,同时也帮助学生全面认识了人类社会的翻译活动,使翻译人才的培养朝着科学化的方向发展。因此将变译引进翻译课堂,将翻译教学的重点放在培养学生在翻译实践中的创造力和翻译综合能力,理应成为目前翻译教学改革的重要举措。     
参考文献:         
[1] 方梦之 . 英汉翻译基础教程 [M] 北京 : 中国对外翻译出版社 .2005.
[2] 黄忠廉 . 变译理论 [M]. 北京:中国对外翻译出版公司 ,2004:66-68,95.
[3] 黄忠廉 . 翻译变体研究[M] 北京:中国对外翻译出版公司 .2000.
[4]Hatim, B. Teaching and Researching Translation [M]. Harlow, England: Pearson Education, 2001.
[5]Nord, Christiane. https://www.51lunwen.org/ Translating as a Purposeful Activity: Functional Approaches Explained [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

 

摘 要:变译是从翻译实践中总结出来的翻译方法 , 变译研究是时代的需求、译论发展的延续。将变译能力带进高职翻译课堂,是当代社会发展对翻译教学提出的要求,也是传统翻译教学的重要补充。英语论文网利用真实的语言材料教会学生如何“变”,引导学生根据不同的文本类型、翻译目的、目的语读者特征选择恰当的变译方式,并在一定变译原则的指导下创造性地传达原作的内容,是翻译教学中变译能力培养的根本任务。
关键词:高职;翻译教学; 变译; 变译理论   

 


论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非