Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-03-22编辑:hynh1021点击率:4815
论文字数:43276论文编号:org201403191714224328语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33
关键词:霍比特人译介接受环境赞助人receptionpatronage
摘要:如果能采集到译作的实际销售量,则更加客观和严谨。其次,囿于篇幅所限,本文语言层面的探讨只能选取部分奇幻元素和歌谣,虽具有代表性,却不够全面。最后,受本文作者语言能力所限,只能参考英文及中文文献,其他语种相关资料可能会漏掉。因此,后续研究可以加强数据采集,采用语料库等其他研究方法扩大语言层面的研究范围。
(四) 研究意义及论文框架
首先,国内对于托尔金作品的翻译研究主要集中在《魔戒》一书,而对《霍比特人》的关注甚少,本研究可以丰富托尔金作品的翻译研究,引起学界对《霍比特人》的关注。其次,本研究采用历时描述性研究,全面分析了《霍比特人》在中国的译介情况,脱离了目前仅存两篇论文从译文层面出发的规定性对比分析研究,从更为宏观的角度对《霍比特人》进行了整体把握,为后续研究提供了更为完整开阔的景象。最后,本研究从译介学的视角出发,采用个案研究分析了影响大陆奇幻作品译介的因素,为同类文本的译介提供启示。本论文共有五部分。第一部分是绪论,介绍本文的写作缘起、理论基础、文献综述、研究意义和论文框架。第二部分对《霍比特人》中译本在中西方的出版接受情况分别进行梳理介绍。第三部分是从接受环境出发,考察不同接受环境中读者准备的差异对译本接受的影响。第四部分是从赞助人的角度分析,不同时期译本推介方式差异对译本接受的影响。第五部分是从译者的角度出发,分析不同译本语言层面的差异。第六部分是结论、启示以及本文的不足之处和发展空间。
第三章赞助人:装帧和推介的不断变化 ...................... 16
(一) 1993 年至 2001 年:“童话” ...................... 16
(二) 2002 年至 2010 年:“魔戒前传” .............. 17
(三) 2010 年以后:霍比特人 .................................... 19
第四章 译者:奇幻体系和语言风格的完整再现 ............... 22
(一)译者 ......................................................... 22
(二)译语 ........................................................... 24
1、幻想元素的翻译 ............................................... 24
2、部分诗歌的翻译 .............................. 29
结论
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。