英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

概念隐喻视角下汉英外交同传探讨——以习近平主席演讲为例 [3]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-11-28编辑:vicky点击率:583

论文字数:56566论文编号:org202211241002592590语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语翻译论文

摘要:本文是一篇英语翻译论文,本文以2021博鳌亚洲论坛主题演讲稿、2020年中国国际服务贸易博览会全球服务贸易峰会发言稿和金平在第二届中国国际进口博览会开幕式上的主题演讲稿为基础,研究概念隐喻和解释策略。

4.1.1 Structural Metaphor

4.1.1.1 Physical/mechanical Metaphor

Words and phrases like“to boost”,“to drive”,“to impel”and“engine”arecommon examples of physical/mechanical metaphors in English.Words like“推动(tuidong)”,“带动(dai dong)”,“动力(dong li)”and“机制(ji zhi)”that are used inChinese to signify physical/mechanical metaphors.In physical/mechanical metaphors,the thing we discuss is considered as a machine which needs“engine”to help usunderstand it in a way we are hardly aware of.The following are more examples ofphysical/mechanical metaphors in the three speeches.

Example 1:

ST:共同把经济全球化动力搞得越大越好、阻力搞得越小越好(p.88)。

In this sentence,“动力(dong li)”and“阻力(zu li)”are the key words ofphysical/mechanical metaphor.“动力(dong li)”and“阻力(zu li)”are the sourcedomains in this metaphor,and the target domains are“the stimulating factors”and“obstructive factors”.Essentially,these words refer to the factors affecting thedevelopment of economic globalization.To understand the way in which humandevelop globalization,physical/mechanical metaphor“Development is a machine”isused.

CHAPTER FIVECONCLUSION

5.1 Findings of This Research

Firstly,in the transcript of keynote speeches at the Boao Forum for Asia AnnualConference 2021,remarks at the Global Trade in Services Summit of the 2020 ChinaInternational Fair for Trade in Services and keynote speeches at the Opening Ceremonyof the Second China International Import Expo by.A total of 3 metaphoricalexpressions(structural metaphor,orientational metaphor and ontological metaphor)areused,which can be divided into a total of 12 kinds:physical/mechanical metaphor,journey metaphor,architectural metaphor,war metaphor,family/friend metaphor,plant metaphor,up-down metaphor,center-edge metaphor,front-back metaphor,personification metaphor,entity metaphor,and container metaphor.

Secondly,when dealing with texts with metaphors,the four strategies,equivalence,re-metaphorization,de-metaphorization and metaphorization mentioned in the text areused and which strategy is used in a certain situation depends on three main factors:cultural background,linguistic and contextual factor,and the requirements ofinternational communication in C-E interpreting.

Last but not least,there are words and phrases in the target language thatcorrespond to the metaphorical expressions present in the source language,the strategyof metaphorical equivalence is used,which is the most time-efficient for the interpreterin this case.When no corresponding phrase can be found in the target language,thede-metaphorization or re-metaphorization method is used,and the interpreter needs tomake a choice on what strategy to use,while there are two cases in re-metaphorization:the source language and the target language use the same metaphor with differentexpressions,and different metaphor with different expressions.

reference(omitted)

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 3/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非