英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

文化差异对汉语典故英译的影响留学生作业 [3]

论文作者:英语论文论文属性:作业 Assignment登出时间:2014-08-05编辑:yangcheng点击率:9150

论文字数:4656论文编号:org201408050837562581语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:文化差异汉语典故英译影响霍夫斯坦特留学生作业

摘要:本文是一篇留学生作业。霍夫斯坦特对文化下了这样一个定义:所谓“文化”,是在同一个环境中的人民所具有的“共同的心理程序”。因此,文化不是一种个体特征,而是具有相同社会经验、受过相同教育的许多人所共有的心理程序。不同的群体,不同的国家或地区的人们,这种共有的心理程序之所以会有差异,是因为他们向来受着不同的教育、有着不同的社会和工作,从而也就有不同的思维方式。

l reduce chances to make mistakes to the greatest degree. Therefore, cultures and causes of their diversities contain in the target language (TL) are the most important factors to understand first. It is a well-known fact that Chinese and English cultures are expressed in totally different ways in their own daily life. In the following aspects all these differences between Chinese and English are embodied: different natural environment, different social customs, and different religions and believes.

1.1 Influence of Different Natural Environment

The formation of a national culture is one of the most important parts in the natural environment. People who come from different countries have to fight with the natural environment for surviving and making production in order to support them, therefore, the different natural environment has produced lots of allusions. There is no doubt that Britain is the birthplace of English, and the British culture is formed under the influence of the special geographical environment. The environment also influenced on English simultaneously. Britain’s geographical environment is very different from other countries ,which is an island surrounded by sea, and is not very far from the European continent, so it has a long coastline, its maritime transport is the local important position, there is no doubt that its’ navigation is quite advanced. Life is often likened to the British people to sailing. Its’ culture has a close relation with the sea. In its history it was famous for its important status in navigation. So many English allusions have a relation with the sea life. However,the Yellow River Basin is the home of ancient Chinese culture, long and splendid Huaxia civilization has cultivated and bred the unique Yellow River culture, which led to China’s unique modes of production and life-styles. China is a typical agricultural country and has a large population involved in agriculture. So people emphases more on farming than any other things. China is a typical agricultural country, with a large population involved in agriculture. So the agriculture should be emphasized more than any other things must be taken seriously. So there are many allusions have a relation with agriculture. such as: 守株待兔 Sitting by a stump, waiting for a careless hare; 揠苗助长 Pulling up seedlings to help them grow. 汉:挥金如土(throw money like mud) 英: Spend money like water.

1.2 Influence of Different Social Customs

Social Customs is a key aspect of cultural differences, often reflected by the allusion, especially for the animal image. There are many differences in social customs between Chinese and English languages. The most obvious is the people’s attitude about the dragon and the dog. Chinese and Western culture in the image of the dragon is completely contradictory. Traditional Chinese culture the dragon is a symbol of good luck, and the dragon is always compliment on the allusion, such as “望子成龙”long to see one’s son become a dragon (i.e. win success in the world); “龙凤呈祥”the dragon and he phoenix bringing prosperity—excellent good fortune. But in western fairy tales, dragon is an evil monster, breathing fire and having wings. So dragon always stands for evil things, the person who is arrogant, domineering and annoying will be described as “a dragon”.

Dogs in Chinese stand a lower and humble status. We can find the following allusion like: “狐朋狗友”, “act as a sno论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非