英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

德语母语者习得汉语否定词“不”和“没”的偏误分析 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2022-06-24编辑:vicky点击率:585

论文字数:39566论文编号:org202206220935091321语种:德语 Deutsch地区:中国价格:$ 22

关键词:德语语言学论文

摘要:本文是一篇德语语言学论文,本文首先分别探讨了汉语否定词“不”和“没”与德语否定词“nicht”和“kein”的用法,接着从语义、句法结构和时态三个方面把汉语否定词“不”和“没”与德语语否定词“nicht”和“kein”进行对比,归纳总结出汉德否定词的异同。

错序....................................37

4.1.2 “不/没 VP 了”中“了”的遗漏与误加.............................. 41

第 5 章 关于汉语否定词的教学策略........................53

5.1 加强对比教学与系统归纳......................................53

5.2 含否定词的固定结构整体意义的解释..........................53

第 5 章 关于汉语否定词的教学策略

5.1 加强对比教学与系统归纳

在教学过程中,对外汉语教师要对比汉德否定词的异同,也要对比汉语否定词“不”和“没”。在引入汉语否定词“不”和“没”时,将其与德语否定词“nicht”和“kein”对应。汉语否定词“不”通常对应德语否定词为“nicht”,“没”一般对应“kein”。因为这两组否定词在语义和用法上,相同点较多。因此,汉语否定词“不”通常对应德语否定词为“nicht”,“没”一般对应“kein”。这让学习者对汉语否定词有了初步的印象。语言的教学是循序渐进的过程,否定词“不”和“没”不同的用法在不同学习阶段也是由易到难出现的。

随着教学的开展,教师应让学生知道“不”对应“nicht”,“没”对应“kein”的使用方法只适用于一部分会话场景中,应逐步向学生指出汉语否定词与德语否定词语义的差异,并且让学生熟悉汉德否定词使用的差异性在生活交际情景中的具体体现。在学完汉语否定词的所有用法后,应对否定词“不”和“没”的用法进行梳理,比较汉语否定词“不”和“没”之间的异同。不只是讲解规则,更要明确使用规则的语境。

在梳理否定词“不”和“没”的用法,比较汉语否定词“不”和“没”之间的异同后,根据学生学习情况决定是否将汉德否定词再进行系统地对比归纳,如果学生还是简单地将汉德否定词看作一一对应关系,那么就应该将汉德否定词进行系统地对比归纳,以减少学生关于否定词“不”和“没”的误用偏误。

德语语言学论文参考

结论

本文首先分别探讨了汉语否定词“不”和“没”与德语否定词“nicht”和“kein”的用法,接着从语义、句法结构和时态三个方面把汉语否定词“不”和“没”与德语语否定词“nicht”和“kein”进行对比,归纳总结出汉德否定词的异同。对比后得知汉德否定词间的用法差异较大。然后本文收集了相关自然语料并向学习汉语的德语母语者发放了问卷。通过对问卷数据的统计分析以及自然语料的整理研究,多方位考察了德语母语者学习汉语否定词“不”和“没”的使用情况。

除了考察“不”和“没”否定动词、形容词、名词、副词等情况,本文还考察了可能补语和结果补语的否定形式以及在“把字句”“比字句”等特殊句式中汉语否定词的使用情况。通过分析后可知:1.德语母语者使用“不”出现的偏误率高于使用“没”;2.可能补语的否定形式与否定词否定动词的偏误较多;3.对于否定词的固定结构“不A 不 B”和“没 A 没 B”的认知程度较低;4.时间词对于否定词的选择会产生干扰性;5.在特殊句式中否定词的位置容易出现问题。

通过对调查结果和偏误语料的分析,结合否定词“不”和“没”的基本句法功能与搭配习惯,将偏误类型分为否定词的误用与错序、“不/没 VP 了”中“了”的遗漏与误加、正反疑问句中“吗”的误加以及否定词固定表达的使用不当。否定词的误用细分为否定动词、否定形容词、中补短语中、句中有时间词时这四类。否定词的错序常出现在中补短语和特殊句式中。接着,分析了德语母语者汉语否定词习得的偏误成因,主要是受母语负迁移、目的语泛化、否定词用法的多样性与复杂性以及教师教学的影响。最后对否定词的教学提出了加强对比教学与系统归纳、含否定词的固定结构整体意义的解释、课堂情景教学设计以及针对性的专项练习四个建议。

参考文献(略)

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非