英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英美小说中的语域变异探析 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-03-13编辑:sally点击率:3291

论文字数:3730论文编号:org201103131600428840语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:语域变异语场语旨语式

到教育的目的,采用口语不如书面语那么正式恰当,那么有说服力而运用正式、规范、文雅、准确的书面语更能够突出主题,加强语势,增强说服力和感染力,更能引起读者的注意和重视,加深对主题思想的理解和领悟。正因为如此,作者运用了语旨变异的手段,从而达到了“突出”的目的,起到了强调主题寓意的作用。

四、语式

语式指交际者根据具体的交际对象和现实环境所选择的最佳表达方式,有书面语和口头语及其修辞手法。我们在日常交际中,即使交际对象是固定的,但是在口头交际和书面交际中,使用语言也是不一样的。这种在语式上的偏离所产生的讽刺效果也是很常见的。

英国著名女作家奥斯丁的《傲慢与偏见》开场白便是一个典型的例子:“It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a fortune must be in want to wife.”用一种庄重高雅的文体风格来容纳荒诞庸俗的思想内容,这是造成这个句子含蓄而强烈的讽刺效果的根本原因。主句语气庄重,“universally”一词更加强了严肃的气氛。这种正式的语言在读者心中唤起一种期待,以为随之而来的在that从句中将要阐述一种举世公认的哲理,但从句的内容却出人意料地完全打消了人们的这种期待,因为它传达的思想内容庸俗势利,庄重肃穆的形式将读者的情绪推向高潮,庸俗粗陋的内容却又将读者的情绪降到低谷,这种高潮突降、形式与内容严重错位造成了一种强烈的讽刺效果。

美国著名作家海明威在《老人与海》中也运用了语式变异的手法。小说中主人公老人将第一个向他进攻的鲨鱼打死后,他已预见到自己最终将一无所获时说出的一段话“:But man is not made fordefeated",he said,"A man can be destroyed but not defeated".“(人不是为失败而生的”,“一个人可以被摧毁,但不能被打败”)。这是一种书面化的语言,它包含头韵和对偶。但是这种严谨的表达方式怎么会出自一个渔夫之口呢?海明威正是运用了语式变异,把书面化、正式的语体运用在普通的事、普通的人身上,使得老人的话富于哲理性,并将老人深邃的思想和对生活的理解呈现给读者,取得了很好的艺术效果。

五、语域变异在小说中的艺术作用

语域这一语言学概念对于研究文学作品如何通过语域刻画人物,表现人物的社会性,揭示作品主题,具有重要意义。特定情景与语域选择之间存在对应关系,特定情景中人物在语域选择方面对常规的背离能产生独特的效果。我们在阅读文学作品时,总会被某种不同寻常的语言现象所吸引,进而揣摩和玩味它的涵义,这就表示语域变异有突出的效果。运用语域变异的手段,实现语言形式的变化,能起到加强语势、吸引注意力、突出作品内容和主题思想的效果。

语域变异被广泛地运用到文学作品中,文学作家常把正式的语体用于普通的场合,或使用正式深奥的语言来表达庸俗的思想内容,或在正式语体中使用非正式语言,达到突出目的,产生幽默、诙谐、讽刺的艺术效果,对于人物的塑造也起到了很大的作用。在一些文学作品通过使用语域变异的手段可以增强作品的感染力或表现力。文学作家利用语域的变异,创造性地使用语言,使其文学作品具有独特的风格和魅力。我们要有意识地去识别语域变异,用变异理论去分析文学作品的风格特点,从而提高自己的文学鉴赏力。

 

注释:

①Halliday, M. A. K.& Hasan, R. Cohesion in English[M]. London: Longman,1976:22.

②Leech,G.N. A Linguistic Guide to English Poetry[M]. London:Longman,1969.

③王佐良,刘承沛.美国短篇小说选[M].北京:商务印书馆,1982:501,500.

 

参考文献:

[1]Halliday,M.A.K.&Hasan,R. Cohesion in English[M]. London: Longman,1976.

[2]Leech,G.N. A Linguistic Guide to English Poetry[M]. London: Longman,1969.

[3]王佐良,刘承沛.美国短篇小说选[M].北京:商务印书馆,1982.

[4]秦秀白.英语语体和文体要略[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

[5]王佐良,丁往道.英语文体学引论[M].北京:外语教学与研究出版社,1987.

[6]郭爱萍.论语域变异的作用[J].太原理工大学学报.2002.9.

 

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非