英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

简析当前外国文学期刊对英美文学的译介 [3]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-03-22编辑:sally点击率:4400

论文字数:8157论文编号:org201103220911347158语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英美文学外国文学期刊译介

名人物。这些作家都是世界公认的一流文学大家。近年来,《外国文艺》每年的第期,都专门用来介绍前一年获得诺贝尔文学奖的作家,并译介该作家的作品以飨读者。比如2007年第1期,就推出了2006年度诺贝尔文学奖获得者奥尔罕·帕慕克专辑及奥尔罕·帕慕克访谈录。20年第1期则集中介绍2007年度诺贝尔文学奖获得者多丽丝·莱辛,刊出了莱辛的7个短篇和1个演讲译文,同时还发表了评介性的文章和访谈录,使读者能够紧跟西方文坛的发展动态。

表现自我意识的现代派、后现代派作品很多都是《世界文学》和《外国文艺》译介过来的。笔者对1978年至2008年9月之间《世界文学》上译介的所有英美文学作品进行了统计,可以频繁地看到伍尔夫、福克纳、纳博科夫、艾伦、冯尼格、巴斯、厄普代克、品特等人的名字。我们也对《外国文艺》从创刊到2008年9月之间所译介的英美文学作品进行了汇总,发现文学大师的作品都有所译介,如福克纳、纳博科夫、贝娄、奈保尔、巴塞尔姆、洛奇等。不能否认,《译林》也翻译过世界著名作家的作品,也关注国际文坛的发展动态,但首先关注的是作品的内容和情节。它侧重译介那些“内容健康、深刻反映当今社会现实、包含各个行业众多信息的通俗文学佳作”,“尽量少登那种没有故事情节、单纯表现自我意识的现代派作品”。(李景端, 1999: 210)像阿瑟·黑利的社会小说、罗宾·库克的医务小说以及格里姆森的法律小说,既有可读性强的曲折故事,又描写了当今西方企业界运用新技术和经营管理的种种新现象,这比较符合《译林》的刊载标准。西德尼·谢尔顿是一位不被“高雅”的评论家看好的美国通俗文学巨匠,但是《译林》期刊曾先后刊载他的4部长篇小说:《天使的愤怒》、《世界末日的阴谋》、《命运之星》和《世无定事》,如此受到一家期刊的青睐,这是其他任何一个外国作家都不曾有过的待遇。此外,安妮·赖斯也是一个典型的例子。赖斯是一位当代通俗作家,以其惊悚刺激的“吸血鬼系列”吸引了大批西方读者。《译林》在2007春季和秋季的2期增刊中都翻译了赖斯的长篇小说,即《布莱克伍德庄园》和《吸血鬼莱斯特》。从上述这些例子中我们不难看出《译林》的选材取向。

第四,在翻译方法上,几家刊物也有所不同,《世界文学》强调“译文忠实、品位高雅”,而《译林》则将译文的流畅放在第一位。“《译林》既然以介绍外国通俗文学为主,在译文上也要求力求通俗化,在忠实于原作的前提下,使译文尽量符合现代中国人的阅读习惯。”(李景端, 1999: 210)至于《外国文艺》的翻译特点,笔者觉得不能得出一个简单的结论,还需要一些具体的文本研究。

从上个世纪末这三家期刊的相继复刊与创刊开始,我国的外国文学翻译工作进入一个崭新的发展阶段。这些期刊刊登了大量的外国文学作品,为繁荣社会主义文艺做出了不可磨灭的贡献。

首先,随着思想解放的步子越迈越大,我国译介外国文学作品的范围越来越大,不再像“文革”时期只局限于介绍社会主义阵营的文学作品,曾经遭到禁绝的西方文学作品被大量介绍给读者,代表了西方最发达的经济水平的英美作品逐渐成为译介的重点。这一点在三家期刊上都有明确的体现,在《译林》上则更为突出。

其次,这些期刊的跟踪报道使中国读者对当今世界文坛的发展动态有了清楚的了解和认识。《世界文学》注意刊载世界各国优秀的文学作品,而《外国文艺》则时刻把握当今世界文学发展的脉搏,有重点、有系统地介绍世界上最有影响的文学流派和文学大家。这些译介作品对我国本土文学的创作提供了借鉴。

第三,外国文学期刊通过刊载大量反映当今西方现实生活的文学作品,为读者打开了一扇了解世界的窗口,使中国读者有可能从外国文化中汲取有益的成分,丰富和发展中国的本土文化,为发展社会主义的物质文明和精神文明都做出了重要的贡献。

 

参考文献:

[1]巴金,草婴,等.高举毛泽东思想的伟大旗帜,深入揭批‘四人帮’,做好现代外国文艺的介绍和研究工作[J].外国文艺, 1978, (1).

[2]戈宝权.把“窗口”打开得更大些吧! [ J].译林,1980, (1).

[3]李景端.波涛上的足迹———译林编辑生涯二十年[M].重庆:重庆出版社, 1999.

[4]上海译文出版社.作家谈译文[C].上海:上海译文出版社, 1997.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 3/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非