英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

法语专业硕士论文发表:《借词在中法跨文化交流中的社会功能》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-11-10编辑:sally点击率:4125

论文字数:4550论文编号:org201111101804011023语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:借词语言文化词汇

摘要:英语论文网:法语论文:本文通过分析汉语与法语之间的借词,来考查借词在中法跨文化交流中的社会功能。

右才得以真正得到发达的法国公司了。他们还为此创建了一个专供这种贸易使用的港口。“东方”L’orient 变成了法国的一个城市洛里昂 Lorient。当中国的物品源源不断地运到法国的同时,中国的儒家思想和道家思想也传到了法国,并给当时的法国社会带来了希望。

 

4. 借词所蕴含的民族文化对借入国文化的影响
文化具有选择性,人类提供的行为准则是无限的,而某一种文化选择的准则是有限的。每种文化都会选择对自己有利的准则,因此,每个团体的成员行为中遵循的准则也是有限的。也就是说我们已知的相关准则只是我们能够了解的准则的抽象范例。换句话说,文化功能可以区分不同的社会团体。首先,这一特征是我们了解文化只把对自身有用的和重要的留给下一代,例如中国文化中极其重要的卑己尊人的准则被一代一代地延续下去。除此之外,文化的选择性还可以区分不同的文化。借词被借入语言吸纳,就是说借词的词义可以满足借入语的需要,从而被保留下来并融入到新的语境中。也可以说词汇的借用事实上是文化的借用。借词融入到语言系统中说到底是借词中蕴含的文化融入到借入文化中。然而新的文化不可避免地也会对现存文化产生影响。
从 16 世纪到 18 世纪,无论在文化背景、人员交流、资料积累等方面,中国文化对于法国的影响已经缓慢而又卓有成效地发展起来了。首先就是儒家思想“confucianisme”。法国是欧洲大陆中受中国儒家文化影响最大的国家。一方面由于当时有关中国儒家学说的著述大部分都是以拉丁文写成的,这是 17~18 世纪学术界和神学界的一种国际通行语言。而法文本属拉丁语系,故法国人比英、德及北欧人能更多地接触和更好地理解中国儒家经典。另一方面,当时的法国社会正处于一场大变革前夕,启蒙思想家们论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非