英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

文体学知识与法语专业教学活动相结合探索

论文作者:论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-09-04编辑:huangtian2088027点击率:2912

论文字数:2875论文编号:org201109040817136256语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:文体文体学法语教学

摘要:文章通过对文体学的研究来探讨法语教学的方法。本文主要提出了文体学知识与法语专业教学活动相结合探索。

文体学知识与法语专业教学活动相结合探索

 

摘要: 旨在借助文体学的理论, 从丰富学生的语言表达能力和提高学生对文学作品理解和鉴赏的能力两个方面阐述如何将文体学知识与法语专业教学活动相结合, 进而达到优化语言教学的目的。

 

关键词: 文体 文体学 法语教学

 

1 文体和文体学

语言是交际的工具。交际的情境多种多样, 有口语和书面语之分, 交际双方的关系有上、下级、长幼、亲疏之分, 交际的主题和意图更是千差万别。国外文体学家对“文体”下了一个比较一致的定义: 文体就是对常规的变异, 而构成这种变异的主要因素是具体的交际场合和语言使用者的年龄、个性、文化、修养、职业以及社会地位等。文体学是一门从语言学的角度研究文体的理论。它所关心的重要问题是如何在不同的场合使用恰当的语言。王文融在《法语文体学教程》一书中有一个关于如何表达“请别人做一件事”的例子: Oserais- je vous demander de faire cela?能冒昧地求你做这件事吗?Puis- je vous prier de faire cela?我可以请你做这件事吗?Si vous faisiez cela?你做这件事好吗?Faites cela, je le veux! 你做这件事吧, 我要这样!Allez! Faites- moi ?a ! 干吧! 替我做这事。上述说法语气有别, 有请求、商量、命令, 雅俗程度也不一样。因此, 在日常交际中, 选择适合某一场合的得体说法非常重要。文体学的教学内容大致可分为以下几个方面:( 1) 语言因素分析: 语音( 包括音调、重音、音的重复、韵头等) 、词汇( 包括俗语与大词, 正式文体词与非正式文体词等) 和句法( 包括长句、短句、问句及句际关系等) 。( 2) 语言的变异, 包括语音、词汇、语法、书写、语义和语域的变异等。( 3) 各种法语( 法语的各种变体) 包括地域变体; 时间来源变体; 特定作用目的变体; 手段关系、态度关系变体等。( 4) 文学文体, 包括法语诗歌、小说、戏剧的语言。

 

2 文体学在法语教学中的应用

2.1 文体学可以提高学生的语言表达能力。文体学是一门研究各种文体的学科。它着重观察、描述与分析, 对文体的特点进行归纳, 强调语言的应用必须适合特定场合( situation) 。文体学讨论的中心问题就是语言对场合的适应性。每个人在世上都要扮演不同的角色: 工作上, 是领导的下属, 也是下属的上司; 在家里, 是子女的父母, 同时也是父母的子女。当他扮演不同的角色时, 就要按照每种角色的需要说话和行动。外语教师的教学目的之一, 就是要让学生掌握在什么场合运用恰当的语言表达方式,不至于学了多年还是不能开口说法语, 就算说了也是错漏百出。比方说, 要求对方关门, 我们可以这样说:Ferme la porte! S'il te pla!t.Fermez la porte, s'il vous pla!t.Voulez- vous fermez la porte?Pourriez- vous fermer la porte?这几句话都表达同一个意思, 但口气从简单命令到客气请求, 说话人的相对身份也由尊到卑。如果是和家人、朋友或同级同辈的人说话, 我们大可直接说“Ferme la porte! S'il te pla!t”但如果是和长辈或上级说话, 这样的语言显然就不够礼貌得体。除了句式的选择, 词汇的选择也不可忽视。跟任何国际通用语一样, 法语根据不同的语言环境, 不同的礼仪场合, 不同的对象, 在具体使用时是分不同的语言层次的, 即有典雅法语、规范法语、法语俗语之分。教师要在授课时指导学生加以区分。下面我们来对比以下几个词: 法语俗语与规范法语“ 腿”“Les ginbolles”=lesjambs;“ 脸”“la frimousse”=le visage;“ 牙齿”“les quenottes”=lesdents。如果在正式场合, 通常要使用典雅法语、规范法语。在并不注重礼仪的场合, 在同事、亲朋好友或熟人之间使用法语俗语的频率相当高。因此, 教师要在教学过程中培养学生所用语言的“得体”意识, 让学生清楚地知道在特定情景下如何表达才能最合适、最有效。

2.2 文体学可以帮助学生提高对文学语篇理解和欣赏的能力。面对社会对法语水平越来越高的要求, 法语教学的确应改变目前只停留在对文章表面字词的理解和语言点的分析的教学方法, 而应更加强调对于课文内在联系的讲解、结构的分析和语言表达的欣赏。这样, 不仅可有效地提高学生的逻辑分析、归纳能力, 还可以增强学生的想象力和活学活用的能力。而且, 由于改平铺直叙的讲解为活泼生动的文章欣赏, 还更能提高学生的学习兴趣和积极性。如何进行改革, 将文体学分析作品的方法引入法语教学是一条捷径。现从词汇及语篇的文体作用两方面来阐述文体学在教学实践中的应用。L'oeuvre du sixième jour 是选自法语第三册( 外语教学与研究出版社) 的一篇课文。该课文选自法国作家马丽诺埃尔所著故事集中一则荒诞讽刺故事。在这篇故事里, 马丽诺埃尔以她的方式诠释了“创世纪”, 叙述了上帝在头5 天创造了天、地、江河湖海和动物之后, 如何在第六天创造了人。在课文的讲解过程中, 教师可以引导学生分析欣赏作者是如何通过对比、讽刺等手法来刻画狗的性格的。文中有一段狗对上帝说的话:“Toi, Seigneur mon Ma!tre! Ne pourrais- tu pas, Toiaussi, t'installer sur la terre?”“你呀, 上帝啊, 我的主! 你就不能和我一样, 也到下界去安家落户吗? ”这一句中出现了四个大写的字母。第二个和第三个都较容易理解, 是专指上帝而言。而第四个最不好理解。重读人称代词是不能大写的, 除非在句首。作者在这里使用不规范大写, 是想借助这种突然的手段, 更好地刻画出狗那副阿谀奉承、委曲求全的嘴脸。再比如文中狗的对白:“Ah! Si seulement, SeigneurBon Dieu, si seulement il y avait là- bas une espèce de ma?tredans ton genre ?”“啊! 要是那儿, 我的主, 要是那儿有种像你这样的主人?”在这句话中, 用si +未完成过去时这种结构表达建议与请求, 语气非常委婉。从而表现了狗的奴颜媚骨相, 极具嘲讽意味。文中作者还多处使用了带有反讽意味的词句: https://www.51lunwen.org/frenchedu/ “#seigneur Bon Dieu, dit le Chien, ca ne fait rien qu'il soit ratépourvu que je puisse le suivre partout oùil va et me coucherdevant lui quand il s'arrête.”这段话中,“pourvu que 只要⋯就”这个连词短语要求后面的从句使用虚拟式, 用来表达狗的主观看法:“只要我能跟随他到各处, 当他停下来的时候, 我能躺在他的跟前。”单看这半句, 按常理推断, 上帝创造的“人”应该是一件成功的、高贵的作品, 这样才值得狗去追随, 可是前半句狗却说“啊, 我的主上帝老爷, 即便您为我创造的主人是失败的产物也没关系”, 先后两个分句形成矛盾对比, 映衬出狗对上帝的谄媚达到了登峰造极的地步。常人会觉得如此献媚, 令人咋舌, 而上帝的反应却是:“Alors le Bon Dieu fut emerveilléd'avoir créeune créature si bonne⋯”“上帝赞叹不已, 竟然创造了一只如此善良的好狗⋯”从“emerveillé赞叹”“si bonne 如此善良”从这两个词中, 可以感受到上帝的反应与我们读者的感受是多么地大相径庭, 上帝的昏庸、愚昧跃然纸上, 令人哑然失笑, 讽刺得入骨三分。文章的最后一句更是画龙点睛之笔:“N.B- L'homme estraté, naturellement.Le Bon论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非