英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

影响计算机英语翻译的主要因素 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-22编辑:apple点击率:7062

论文字数:6123论文编号:org201204221451555176语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:计算机英语翻译

摘要:本论文探讨了简练易懂成为科技英语的又一特征与前提;而修辞,正是实现这一前提的关键,在所有的修辞手法中,隐喻作为其中最常见、最实用的一种。

,1997:64)在这组例句中,本体与喻体同时出现,且为同位关系。例(l)中,“sper砂Rand”是本体,“thetop一rankeddwarf"作为喻体,属本体的同位语、例(2)中存在两个隐喻现象,“theses材seraners”是“theseneweomPutingenvironments”的喻体,而“thesteelgirdersandprefabrieatedwalls”是“ConunonservieesandPreseribedProgran”ninginterfaces”的喻体.例(3)中,“Windows95”和“Windows3.1”为本体,“Thesueeessor”和“itspredeeessor”则分别为喻体。很明显,作为本体的“Windows95”和喻体“thesuceessor"属同位结构。
B.修饰型。在这一类句子中,主体是喻体的修饰语。此类型隐喻有三种格式:
a.修饰语充当喻体,而被修饰部分则充当本体。修饰语可以是形容词、复合形容词或动词。如:
(4)AnexeellentexamPle15theOPeratingsystemfoldonmostcolnPuterAnoPeingsystemservesasaninteriee,bridg-ingthegaPbeeenhaJwareandaPPlicationsoftware.建立在大量计算机上的操作系统就是典型的一例,操作系统作为一个接口提供服务,在硬件和应用软件之间搭起了一座桥梁。(杨永田、张丽坷,1991:139)句子中动名词“bridging(建桥)”修饰“anoperatingsystem(操作系统)”,是对“asaninterfaee(作为一个接口)”的补充和解释.
b.所有格形式或名词补足语(修饰语)充当主体,被修饰语部分充当喻体。例如:
(5)Andwiththeseexpertsystemsereatedasanever
datingknowledgebase,wedonotworrythatourknowledgetrea-suwillgetlostorbecon1eobsoleteonedayeventhoughourexPertSaredestinedtogetold,retiredanddie.
(何兆枢、战守义、龚元明,1998:117)
随着这些作为现代知识库的专家系统的产生,即使他们注定要年老、退休和死去,我们也不必再担心知识财富有一天会丢失,或变得过时。
此句中,“knowledge”作“treasury”的定语,同时也是后者的本体,此为修饰型隐喻。c.带“of”的所属关系结构中,“of"前的部分为喻体,“。f"后的部分则为本体。例如:
(6)Ineffeet,thenetworkeanendthe“tyrannyofgeograPhy”.(何兆枢、战守义、龚元明,1998:167)实际上,网络可结束“地理的专制”。
(7)Althoughnoonehas~dapolynoal-timemethodofsolvingahardproblem,somescientistshavenotyetgivenhopethatsomedaytheymaydiseoverone.Thcyretainthisglim-merofhoPe,beeausenoonehasyetbeenabletoProvethatthere15nosuehmethod.
尽管没有人能找到多项式时间法去解决某种难题,有些科学家仍然没有放弃这种希望,有一天他们可能发现这种方法,他们还抱着这一线的希望,因为没有人能证明没有这样的方法。(何兆枢,1998:289)例(6)(7)中,分别将“geograPhy”和“hope”隐喻为“tyranny”和“glimmer”,本体和喻体之l’ed用表示所有格的“。f”连接起来。
C.移用型。这种隐喻中喻体不出现,而由一个适用于描述喻体的单论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非