Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2012-12-15编辑:hynh1021点击率:7035
论文字数:21900论文编号:org201212152233185422语种:英语 English地区:中国价格:$ 44
摘要:基于语料库的翻译研究出生在1990年代早期,并成立了一个文件近年来取得了长足的发展。各派系语言学家们通过研究发现,主体是一个非常有用的资源,可以基于研究的多样化。
文本首先是一个简短的介绍部分,介绍了研究的背景、目的、意义和结构。其次是对政治话语翻译研究、语义韵和意识形态研究的文献综述,本文前人对这几方面的研究结果。
Chapter One Introduction引言
1.1 Background of the Study研究背景
政治话语通常伴随着短信,讨论政治思想、信仰和实践的一个社会和至关重要的在组成一个政治社区或群体。弗兰克。伦茨博士(2007:49)州在他的书中,工作的话,人们会不明白发生了什么,他们不能反抗他们不理解。Political discourses are generally associated with texts that discuss political ideas,beliefs and practices of a society and that are crucial in constituting a politicalcommunity or group. As Dr. Frank Luntz (2007: 49) states in his book Words That Work,people will not understand what is happening to them, and they cannot rebel againstwhat they do not understand. This will be the main objective of this research; that is todisclose the hidden power and ideological structures behind political discourses,https://www.51lunwen.org/languagethesis/ whosemain concerns are how politicians,successfully employing linguistic means, promotetheir authority and ideology in an implicit way. Linking the surface of talk and text tothe underlying ideologies is a process fraught with complexities and contradictions.What will be needed is a series of steps to elucidate the indirect ideological control ofdiscourses in such cases. To unveil such ideological structures behind lines, a.concept---semantic prosody—originating from Corpus Linguistics will be introduced. Itwill be applied as the channel of revealing different ideological patterns. And as is thecommon technique of Corpus Linguistics, a large corpus---British National Corpus(BNC) ---will be referred to for extracting raw data. By comparing semantic prosodiessummarized from BNC and those from the local contexts of the texts under exploration,the authors’ special ideological structures can be fixed. And through comparing theundertones of the translators and that of the writers, the power manipulation and thedriving force of the manipulation will be clear.
1.2 Rationale and Significance of the Study.研究的意义和基本原理
A reader of translation will receive a sort of split message coming from two differentaddressers,both original, although in two different senses, one originating from theauthor which is elaborated and mediated by the translator, and the other---the languageof the translation itself—originating directly from the translator. This is critical for theinterpretation of the linguistic analysis of manipulation and distortion both in sourcetexts and their translations. Ideological analysis of language and discourse is a widelypracticed,scholarly and critical endeavor in humanities and social sciences. Thepresupposition of such analysis is that ideologies of speakers or writers may beuncovered by close reading, understanding and systematic analysis, if language usersexplicitly or unwittingly express their ideologies through language and communication.And there are many ways to uncover ideologies as presented in the literature review,most of which focus on a discourse leve】 with a qualitative examination. In order todiscover the ideological influence behind the source texts and their translations, theideological analysis of this research will be conducted mainly at the lexical level,withcontexts of the discourses taken into consideration. Because if lexical research over the】ast 50 years has taught us anything, it is that words do not occur at random. So the "choice of words has much to be drilled. And examination of how words are used andhow 本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。