英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

日语论文精修:《日语中的外来语的形成特点及规律》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-05-16编辑:sally点击率:3799

论文字数:3636论文编号:org201205162023459770语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:外来语日语教学认识选择区分使用

摘要:为了学习者在学习中能快捷地掌握外来语,本人想就日语中的外来语的形成特点及规律进行如下分析和总结。

日语论文精修:《日语中的外来语的形成特点及规律》

[摘 要]随着外来语的大量流入,在日语教学中外来语教学已成为日语教学的新问题,
[关键词]外来语;日语教学;认识;选择;区分使用

一、日语中的外来语
现代日语的词汇可分为原来日本人使用的和语(大和语)和引进的借用语两类,借用语又可分为从中国语引进的汉语及从中国以外的外国语中引进的外来语。但汉语进入日本至少已有一千五百之久的历史,日语教学论文在这其间已扎根于日语中,成为日语的一部分了,所以习惯上是不把汉语纳入外来语中的。
日语中的外来语主要指室町末期从葡萄牙,江户末期以后从英国、德国、法国及其他欧美诸国的语言中引进的语言。其中百分之八十是来自于英语。这部分外来语在日语中用片假名来表记,所以也叫片假名语。本文就这部分片假名语的教育进行以下探讨。
  二、日语教育中的新问题
  在现代日语中外来语所占的比例越来越大,已和和语、汉语并驾齐驱。在时装、科学技术、艺术、流通产业等领域不言而喻,街上的广告牌、商店的商品标牌,报纸,杂志及电视广告等日常生活中,外来语可以说已达到了泛滥的程度。
  此外,随着电脑的普及,社会的情报化,在社会的各个领域情报的处理变得极为重要起来,在今天一个情报在瞬间就会传到整个世界,有些词汇根本无法一一本族语化,多数是以“外来语”即原词音译的形式使用的,所以,有关计算机方面的新词每天每时都在大量的涌入。代写日语论文在!现代用语の基础知识!和!イミダス!等新语辞书中大约有百分六十至七十是片假名或含片假名的单词,而且今后之趋势将会是日趋增长。外来语在现代日语中已占有相当重要的位置,可以说现在离开外来语已无法谈及日语。
  对我们中国学生来说日语学习的难点素来被认为在于语法,至于词汇因为有汉字一直被认为是中国人的“强项”,但当你走在日本的大街时,看到那到处都是的片假名语时就会感到头疼。如何解决这一难题将是日语教育中的一个新课题。
  三、外来语教育
  1.提高对外来语的认识
  在日语的词汇教学和学习中向来是以汉字和平假名为中心,片假名则有被忽视的倾向。例如、初级日语教科书几乎都是以平假名语为中心开始的,然后再逐次加入汉字,所以一般的初学者都认为有平假名就够用了。对此作为日语教授者首先应把握住学习者的这种心理,代写论文从开始就应把外来语作为日语教学的重点加以强化训练。
2.注意词汇的选择
在!コンサイス外来语!(三省堂出版,第4版,33,500万词),!基本外来语辞典!(东京堂出版,35,000万词)等几乎所有的字典都收录2.3万词左右的外来语。面对如此之多的外来语,哪些是常用的,哪些是不常用的;哪些是专业用语,哪些是日常用语,对此有必要加以选择。可以以日本国立研究所在!日本语教育のたあの基本语汇调查!所收录的外来语为基准,该调查为日语教育选定了约6,000外来语单词作为基本词汇(中级修了程度),把其中的约2,000单词定为最基本的词汇(初级修了程度)。这样就可以把日常生活中经常使用的外来语词汇依次教授给学习者。
  3.3 注意和日语的区分使用
  日语中的外来语不同于其他国家语言的外来语,在其他语言中是从外国语中导入自国语言中没有的概念和单词,而日语则不同,即使是已有的单词也导入外来语,多数是从其原词义中只选定一个意思。如!ダスト!指广播电视特约人员,而这里来的客人则叫!お客さん!,而不叫!ゲスト! !デ ト!指的是同异性约定,而不是日期。
  此外,对日本独特的及现有的东西一直用和语和汉语表达的仍用和语和语表达,如!イブ(クリスマス•イブ)と大晦日、アイロン铁、ナイフと包丁、スタンブと切手等等,对此有限定意思的习惯。如此外来语与和它相对应的和语及汉语共存,以其微妙的差别来区别使用。
  这种区别使用对日本人来说也许很简单,但对海外的日语学习者来说却无从把握。而且学生们也容易误认为只要把外来语记住了,与之相对应的汉语和和语不记也无妨了。因此,在外来语教育中对外来语的具体用法的指导也是很重要的。
  4.掌握日语中外来语词形形成的规律
  为了学习者在学习中能快捷地掌握外来语,本人想就日语中的外来语的形成特点及规律进行如下分析和总结。
  (1)词性的日语化
  在外来语引入的同时,为了使用方便,一般要在发音、词形,甚至在词义上要进行一定的加工,使之纳入本国语言的构造。由于日语有词形变化,所以,在引入动词及形容词时就有必要把引入的词形日语化,在此我把名词以外的须日语化的词形,按词性来归纳一下。
  1)动词
  在引入动词时最一般的做法是在原词上加!—する!,这样其词形的活用就可由!—する!来担当。即使原词是非动词性的词,在其词尾加上!—する!,也可使之动词化。
  例:アドバイスする(advice)
カツトする(cut)
インタビユ する(interview)
サインする(sign)
サ ビスする(service)
ダイエツトする(diet)
  且这些动词前所需的助词也各不相同,和两字的汉语词完全相同。
  除了加!する!之外,有些词还可以直接加!—る!使之动词化。
  例:サボる(sabotage)
ダブる(double)
ミスる(mistake)
トラブる(trouble)
  2)形容动词
  形容动词化要在引入词上加形容动词的词尾!—だ!,同汉语的形容动词化相同。
  例:ユニ クだ(unique)
モダンな(家具)(modern)
スマ トだ(smart)
ハ トな(练习)(hard)
 3)形容词
  形容词的例子极少,经查找只有一个在外来语后加形容词词尾!—い!的例子。
  例:ナウい(now)
  在日语中表示颜色的形容词,在外来语中都被归纳为名词。
  例:ピンい(pink)
ブル (blue)
ホワイト(white)
  4)副词
  作为副词被引入的外来语是以形容词加!—に!的形式。在英语中多数副词都是源于形容词加“ly”,在将其“ly”去掉添加!—に!就成了副词了。例如:在引入副词“seriously”一词时,不是!シリアスリ に!,而是!シリアスに!的形式。
  例:ク ルに对应する(cool)
ドライに割りきる(dry)
スム ズに移动する(smooth)
スム トに着こなす(smart)
  (2)词语部分被省略现象
  词语部分被省略现象是指外来语在被引进时,常常被部分地省略掉了的现象。
  1)机能形态要素的省略:原词中的机能形态要素即英语中用于表示复数的“-s”所有格的“-s”,分词的“-ed”“-ing”,冠词“the”和连词“and”等部分被省略。
  *“-s”复数的省略:マナ (manners)
パジヤマ(pajamas)
  *“-s”所有格的省略:ウ マンリブ(women' s lib)
ラムウ ル(lamb' s wool)
  *“-ed”的省略:ドライル ツ(dried fruits)
ロ ルキヤベツ(yolled cabbage)
  *“ing”的省略: https://www.51lunwen.org/ ハツピ エンド(happy ending)
  *“the”的省略:オフレコ(off the record)
オンエア(on the air)
*“and”的省略:ハムエツグ(ham and eggs)
  当然,也有不省略,原词直接引入的情况。例如:カフス(cuffs)メンズシヨツプ(men' s shop)ボルトハム(boiled ham)クツキングワイン(cooking wine)オンザロツク(on the rocks)等等。
  2)单词的部分被省略的现象:单词的前半部分或后半部分被省略的现象。
  *省略前半部分:(ドライバ (screw driver)キヤスタ (new scaster)
  *省略后半部分:アマ(アマチユア)(ama teur)スト(ストライキ)(strike)
  3)复合词的部论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非