英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关联翻译理论视角下The Spirent2021 5G Report汉译实践报告

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2023-01-12编辑:vicky点击率:590

论文字数:36522论文编号:org202301051944358080语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语论文范文

摘要:本文是一篇英语论文范文,本翻译实践报告在关联翻译理论视角下,分析了5G科普类文本的汉译。笔者选取了思博伦通信公司的The Spirent 2021 5G Report作为源文本,对该文本进行翻译实践,将翻译过程中遇到的具体问题作为分析对象。

本文是一篇英语论文范文,笔者通过各种翻译策略和技巧,关联翻译理论可以完美地应用于这篇科普报告的翻译,译者应充分利用各种词典、相关论文和平行文本。作者应提供符合目标读者认知环境的交际线索。

Chapter 1 Introduction

1.1 Task Description

The Spirent 2021 5G Report gives a comprehensive description of the status quo of the 5Gecosystem globally.It also gives a reasonable prediction of the development of how operatorsupgrade to 5G SA with the help of the new 5G core and demonstrates how 5G will drive variousnew business growth and cooperation in the field.The source text contains eight parts,namely,finding the way to 5G’s future,it’s up,up and away for 5G,top 10 trends shaping 5G’s future,device and radio testing,test,assurance and automation,cloud and transport testing,5G’s journey tomaturity,safely accelerate the journey to 5G.According to the source text,the 5G journey ismultifaceted and multidimensional.It will require patience and perseverance.Above all,it willdemand persistence and commitment.We see this every day from industry participants around theworld.Today,our belief in 5G’s promise and the ability to realize it has never been greater.The report is not yet available in Chinese.It contains roughly 10,000 words.

英语论文范文怎么写

The target readersof the report are Chinese network operators and network facility vendors of 5G field.Under theguidance of relevance translation theory,the author aims to translate the report into Chinese anddiscuss the translation techniques of telecommunication texts by providing typical translationexamples.

1.2 Questions and Significance

Each translation task gets the author nearer to perfection in English-Chinese translation.In thetranslation of The Spirent 2021 5G Report,the author probes into the following questions:

How relevance translation theory can be applied to the translation of this popular science text?

What translation methods or techniques can be employed in this text?

In the technological world,every significant development in mobile communications broughtabout a new generation of networks,each better than before.5G has become the focus of global operators.Compared with 4G,it promises more incredible transmission speed,lower latency,increased connectivity,and efficient business processes.The world welcomes 5G,yet 5G is still inits infancy.While,China,with several tech giants leading the pioneering work,hit the bottleneck ofkeeping the initiative of 5G standard construction and industrialization,vertical industryconvergence research,and the construction of information security systems.As 5G research andinnovative work grows by leaps and bounds,timely translation of 5G-related materials is necessary,especially those released by leading business operators and technological innovation centers.

Chapter 2 Theoretical Framework

2.1 Introduction to Relevance Translation Theory

Formally proposed by Dan Sperber and Deirdre Wilson in their co-authored book Relevance:Communication and Cognition in 1986,relevance theory holds that“to communicate is to implythat the information communicated is relevant”(Sperber&Wilson,1986:6-7)and that relevance isachieved through“ostensive-inferential communication”(Sperber&Wilson,1986:163).

Relevancetheory is the further development of Grice’s(1978)maxim of manner.Relevance translation theory is the application论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非