英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中国饮食文化的翻译 Translation of Chinese food culture

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:作业 Assignment登出时间:2014-04-15编辑:cinq点击率:8792

论文字数:1000论文编号:org201404141443367271语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:cultural communicationcross-culturalfood culturecultural translation

摘要:饮食翻译是其跨文化的历史意义自然与文化传播的重要组成部分。基于翻译的性质,总结在饮食文化翻译的常见问题,提出翻译的优化策略。

中国饮食文化的翻译 Translation of Chinese food culture


Abstract : Chinese people has always been "the kind of god", whether it is basic survival needs: food, clothing, or the further needs of life: eat, drink, are inseparable from the "food" and "eat." Chinese food culture has a long history, profound, cross-cultural communication is an important part. Therefore, in cross-cultural translation, cultural translation is the translation of the diet is an important part of its cross-cultural nature of historical significance and the dissemination of culture. In this paper, food culture based on the nature of translation, summarized in the diet in the common problem of cultural translation, of translation optimization strategy, and finally conclude an effective method for this. 

Key words : cultural communication cross-cultural food culture cultural translation


First, the Chinese food culture and translation
Food is a cultural phenomenon, it has a common culture. Language is the carrier of culture, the transmission of culture through translation. For the translation, the traditional concept that is the conversion between the two languages, to the neglect of cultural issues in translation. In fact, cross-cultural communication, communicators face the greatest difficulty is not the language, but rather the culture. Translation itself is a product of intercultural communication is through cross-cultural communication. Half of the 20th century, the translation of cultural shift appears, at present, in the translation of the research community, people the meaning and effect of translation into another new direction - cultural exchange and dissemination. People set their sights on the mission of carrying translation, the translation of cultural exchanges placed in the larger context of the province. Therefore, the food culture of translation studies should also be placed with the world's largest Chinese context. 
Gone through five thousand years of history of Chinese food culture, is profound, is the glory and pride the Chinese people. At present, culture and translation of most of the focus on the macro, and devoted to the cultural translation of a relatively small area. It is learned that in order to meet the 2008 Beijing Olympic Games, the problem of translation for the menu, to the community to collect on the "Chinese menu in English translation of" ideas, a collection of more than 2,700 English menu and drinks, In addition, the experts of specialized organizations to discuss the Dishes translation, designed to allow foreign tourists to more easily understand Chinese food culture. Name of the dish is actually a manifestation of a country's culture, foreigners on the understanding of Chinese food culture is a large part reflected from the Chinese food, if foreigners can understand the meaning of some of our dish, or these dishes Name figure out, it is an art in learning, they will therefore understand and like the Chinese.
Second, the diet of cultural identity in the translation Based on a broad vision of cultural studies to explore the Chinese food culture of the translation, we can not but relate to their cultural identity. Cultural identity is generally regarded as unique to a particular culture, but also born of a specific series of national characteristics (Chiang red, 2007). Bo论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非