英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

基于构式的内向型汉英学习词典多维释义模式研究 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2017-04-10编辑:lgg点击率:3704

论文字数:36254论文编号:org201704081911324197语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语教学论文内向型学习词典

摘要:本文是英语教学论文,本研究采取定性和定量相结合的研究方法。首先,通过抽样调查,本研究揭示了现有汉英词典在释义和提供使用信息等方面的不足。其次,通过中介语语料库,本研究分析了中国英语学习者在动词的使用方面常见的错误并分析了这些错误的特点。

TWO RELEVANT STUDIES ON CEDS’ DEFINITIONS AND SYNONYMOUS EQUIVALENTS   

2.1 Definitions in CEDs
What is the essence of definition in bilingual dictionaries? This is a controversial topic. The  traditional  view  regards  definition  in  bilingual  dictionaries  as  the  equivalents. Grounded  on  this  tradition,  it  is  thought  that  definition  in  bilingual  dictionaries  is similar to the word for word translation of the definitions in monolingual dictionaries and  that  equivalents  in  bilingual  dictionaries  are  similar  to  the  definitions  in monolingual dictionaries (Li Kai 1990: 347; Li Ming & Zhou Jianhua 2002: 64). These two  views  only  attach  importance  to  the  conceptual  equivalence  while  ignoring  the linguistic  and  cultural  gap  between  the  target  language  and  the  source  language. Thereby,  some  scholars  (Zhang  Yihua  2002,  2007;  Wei  Xiangqing  2005;  Huang Jianhua  1987)  argued  that  definition  in  bilingual  dictionaries  should  be  regarded  as “译义”,  which  refers  to  the  mapping  and  translation  of  the  cognitive  semantic structures from the source language into the target language. 
..........

2.2 Equivalents in CEDs 
Equivalents play an important role in bilingual dictionaries. However, a large number of equivalents in CEDs are synonyms which may mislead the users to believe that the equivalents of a Chinese headword are the same and can be used alternatively.  Generally  speaking,  equivalence  is  divided  into  three  types:  absolute  equivalence, partial equivalence and zero equivalence (Svensén 2009: 257; Zgusta 1971: 319; Zhang Yihua & Yong Heming 2007: 153). Absolute equivalence requires that the lexical units from the source language and the target language be language absolutely identical in designation,  connotation,  and  range  of  application,  therefore,  absolute  equivalents rarely exist except in the domain of scientific terminologies;  zero equivalence occurs when  the  target  language  has  neither  absolute  equivalents  nor  partial  equivalents, especially  for  culture-specific  words;  and  the  overwhelming  majority  of  equivalents belong to partial equivalents whose meanings are only partly identical to those of the counterparts in the source language (Zgusta 1971: 319). definition and definiendum in bilingual dictionaries belong to different languages and  the difference  between  the two  languages  would  lead  to  the three  phenomena  in bilingual  dictionaries:  1)  absolute  equivalents  (rarely);  2)  partial  equivalents;  3) lexical gap. (Zhang Yihua 2002: 63) 
........

CHAPTER THREE   CHINESE EFL LEARNERS’ DIFFICULTIES 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非