英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

影响学生英语阅读能力的文化因素分析与对策 [3]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:作业 Assignment登出时间:2014-05-26编辑:lzm点击率:12552

论文字数:6012论文编号:org201405260945001083语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:英语阅读能力文化因素Cultural FactorsStudents’ Reading Comprehension英语教学

摘要:English cultural background in teaching reading, having sense to improve English cultural senses and to break cultural barriers, to improve sensitive of English countries’ cultures, and to train students’ ability of cross-cultural communication. Thus, only this can really improve the teaching quality of English reading comprehension.

r uses this idiom to emphasize that the museum is very weird and strange. However, if Chinese students do not know this historical knowledge, they may fail to understand it.
Similarly, the following sentence seems easy but actually difficult for students to understand. “The United States has set up a loneliness industry.” The phrase “loneliness industry” is a part of welfare work in US. Because more and more children do not live with their parents, more and more lonely elders appealed. Having no people to care them becomes a society problem. Therefore, America government launched a project to help elders, “named loneliness industry.”
2.2 Regional Factors                                        
Regional culture, here, refers to the culture that can be shaped by natural conditions and geographical environment of an area. These effects on culture may become comprehension barriers to Chinese students in the process of reading. For example, “Shall I compare thee to a summer’s day? Thou art and more temperate.” This poem is a part of Shakespeare’s sonnet 18. He compared the lover to a summer’s day, which is difficult for Chinese students to understand. To fully understand this sonnet, they should know relevant geographical knowledge. As Britain is a high-latitude country, the average summer temperature is about 20 degrees and the day time is very long, from about 4 am to about 10 pm; therefore the summer in Britain is pleasantly cool and delightful. It is obviously different from the hot summer of most regions in China, especially in south China where the hot summer is very hard to endure and causes people to feel unhappy.
British poet Shelley’s poem “Ode to the West Wind” compared the west wind to the warm and delightful wind that brings forth spring. However, to Chinese people, the west wind means not only coldness but also decline and depression.
Let’s look at some other examples. When you see a sentence like “She is a cat.” You maybe associated the woman with a greedy person. But in English speaking country, this sentence means “She is a woman full of courtesy.” When Chinese people first come across with “drink like a fish”, they hardy associated with “drink water deeply.” In China “fish” just “breathe deeply” instead of “drink deeply.” This is simple common sense of zoology. One more example, “You chicken! He cried, looking at Tom with contempt.” It’s very difficult for a Chinese to understand. Here “You chicken!” means “You are a timid person.”
2.3 Social Customary Factors
English and Chinese are the products of two language users’ different life experience and custom. The two different customs necessarily lead to the different ways of and views on learning and observing things. For instance, English and Chinese have different ideas on colors. The Chinese may use “红眼病” to refer to a jealous person while the English use “a green-eyed person” to express the same meaning. Many students don’t know this difference and understand “red-eye” is. The sentence “Former teaching is a red-eye, sweaty-palm, sinking-stomach profession.”(Li Yinhua, 1997) as “红眼病” which may puzzle a lot of Chinese readers. How can a hard-working teacher become a jealous one?
If you do not know the state system of English country, there will be some comprehension barriers. For example, there is a dialogue.
&nbs论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非