英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

影响学生英语阅读能力的文化因素分析与对策 [5]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:作业 Assignment登出时间:2014-05-26编辑:lzm点击率:12551

论文字数:6012论文编号:org201405260945001083语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:英语阅读能力文化因素Cultural FactorsStudents’ Reading Comprehension英语教学

摘要:English cultural background in teaching reading, having sense to improve English cultural senses and to break cultural barriers, to improve sensitive of English countries’ cultures, and to train students’ ability of cross-cultural communication. Thus, only this can really improve the teaching quality of English reading comprehension.

organization. The lowercase c culture has a directly effect on language. It is the direct response of social reality. But language is a part of culture. “…is the guide of social reality, … is a mirror of national culture and customs.”(Hu Wenzhong, 1989) Language can not exist without culture. Ward Goodenough once said, the language of a society is a part of its culture. The relationship of culture and language is part and whole. As components of culture, language has its own speciality. It is a tool for learning culture. People gains culture during the process of learning and using. (Wang Fuxiang & Wu Hanying, 1997) That is to say the relationship between language and culture is mutual restriction.
3.1 Language and Culture
Language is the principal means whereby we conduct our social livers. When it is used in contexts of communication, it is bound up with culture in multiple and complex ways.
To begin with, the words people utter refer to common experience. They express facts, ideas or events that are communicable because they refer to a stock of knowledge about the world that other people share. Words also reflect their authors’ attitudes and beliefs, their point of view, which are also those of others. In both cases, language expresses cultural reality.
But members of a community or social group do not only express experience; they also create experience through language. They give meaning to it through the medium they choose to communicate with one another, for example, speaking on the telephone or face-to –face, writing a letter or sending an e-mail message, reading the newspaper or interpreting a graph or a chart. The way in which people use the spoken, written, or visual medium itself creates meanings that are understandable to the group they belong to, for example, through a speaker’s tone of voice, accent, conversational style, gestures and facial expressions. Through all its verbal and non-verbal aspects, language embodies cultural reality.
Finally, language is a system of signs that is seen as having itself a cultural value. Speakers identify themselves and others through their use of language; they vies their language as a symbol of their social identity. The prohibition of its use is often perceived by their social identity. The prohibition of its use is often perceived by its speakers as a rejection of their social group and their culture. Thus we can say that language symbolizes cultural reality.
3.2 Cultural Differences and Comprehension of Words

As is mentioned above, the meaning of a word is conditioned by social conventions. Words of every language are culturally bound (Zhang Weiyou, 1991). It follows that words, as basic components of language, reflect cultural differences widely. While learning new lexical items in English, it is very important for one to know not only their denotations, but also their connotations. It is known that both English and Chinese cultures have a long history and there are many differences between the two cultures due to the different geographic locations, nationalities and social customs. But both Chinese and English languages, as the carriers of the two cultures, reflect their own cultures objectively. As a result, the cultural differences reflected by words affect readers’ comprehension and can be seen in many aspects. 

1.      Conceptual meaning.
It is the basic meaning of a word. It is n论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非