英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

建构主义视角下法语辅修学生的写作错误思考 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-07-20编辑:vicky点击率:2669

论文字数:35855论文编号:org202207190921593222语种:法语 Français地区:中国价格:$ 66

关键词:法语教学论文

摘要:本文是一篇法语教学论文,本文从建构主义的角度对非英语专业学生的写作错误进行了分析,首先对语料库中的各种错误进行了总结,并对问卷进行了详细的分析,然后对错误产生的原因进行了探讨,提出了建议。

certains d’entre eux sont présentés ci-dessous. 

CHAPITRE 2 ERREURS D'ECRITURE DES ETUDIANTS NON SPECIALISES EN FRANCAIS ET ANALYSE SUR LE QUESTIONNAIRE

2.1 L’objet et le processus de la recherche

(1) L’objet de la recherche

Cette étude prend pour l’objet de recherche les 30 étudiants non spécialisés en français de l’Université des Etudes internationales de Xi’an. Leurs propres spécialités sont très variées, concernant plusieurs domaines tels que la langue, le journalisme, l’économie et le tourisme, parmi lesquels ce sont les langues étrangères qui prédominent en représentant une moitié de la proportion. Ils n’ont jamais appris le français auparavant, mais ils ont tous une expérience d’apprentissage de l’anglais au cours de l’enseignement secondaire, ainsi apprennent-ils le français comme deuxième ou même troisième langue étrangère. Cette recherche a débuté en septembre 2017 où les étudiants avaient déjà appris le français pendant un semestre pour 208 heures, les cours comprennent le français élémentaire, le français audiovisuel, la lecture, l’histoire de la littérature française, et l’aperçu de la France. Au second semestre, le cours d’écriture et de traduction a été inclus au programme de l’enseignement, 2 heures de cours par semaine.

L’auteur travaillait comme enseignante du cours d’écriture et de traduction pour ces étudiants non spécialisés en français durant la période de la recherche, les activités d’enseignement et la recherche ont reçu une participation active des étudiants, ainsi la crédibilité de cette étude est garantie. 

2.2 L’analyse des erreurs

Dans cette étude, l’analyse des échantillons est effectuée sous la direction de la méthodologie de l’analyse des erreurs. Voici une brève présentation sur la théorie de l’analyse des erreurs.

En 1967, Pit Corder, linguiste appliqué britannique, a publié un article intitulé The significance of learners’errors dans la revue IRALL, qui annonçait la naissance de l’analyse des erreurs (EA), il a exposé systématiquement dans cet article la signification et la classification des erreurs des apprenants et proposé un ensemble de méthodes d’analyse. 

Tout d’abord, Corder a affirmé que les erreurs constituent un aspect important de l’apprentissage des connaissances. Les erreurs ne sont pas des signes d’obstacles mais des indices d’une stratégie utilisée dans l’apprentissage12. Nous voyons que Corder est le premier à souligner la signification positive des erreurs des apprenants, elle se manifeste dans les trois aspects suivants:  Une analyse systématique des erreurs permet à l’enseignant de connaître le niveau de l’apprenant et le contenu à apprendre. Les erreurs fournissent au chercheur les stratégies utilisées par l’apprenant dans le processus d’apprentissage. Les erreurs sont également indispensables pour l’apprenant lui-même, c’est même la signification la plus importante dans une certaine mesure, car nous pouvons considérer les erreurs comme un procédé utilisé par l’apprenant pour vérifier ses hypothèses sur la langue qu’il apprend13. 

CHAPITRE 3 ANALYSE SUR LES ORIGINES DES ERREURS D’ECRITURE ET EXPLORATION DES SOLUTIONS ............... 35

3.1 Le transfert interlin论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非