英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语语言教学引入文化的必要性 [4]

论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-20编辑:黄丽樱点击率:8561

论文字数:3699论文编号:org200904202327506557语种:英语 English地区:中国价格:免费论文

关键词:negative influenceentrance examinationEnglish languagegrammar

etween them, so misunderstanding happens. It is difficult for A to put forward his request. Example 2: One foreigner A had joined in Chinese friend’s marriage ceremony. Two years later, they met by chance. The following is their dialogues: A: Have you started a family? B: Oh, yes. You have attended my wedding, remember? A: I mean if you have had children. Because B misunderstands the meaning of “family”, B’s answer is not relevant to A’s question. Therefore, it is necessary for English language teaching to carry culture education in English class. Culture should become an important element in foreign language teaching in order to communicate appropriately in English. 2.3 Culture can reduce the negative transfer of native culture in cross cultu re communication For a long time, we put undue stress on imparting language knowledge such as grammar, vocabulary and so on, and ignored the differences between China and the west. In the course of English teaching, we haven’t introduced English country’s culture reflected in vocabulary, social habits and value system when passing on language knowledge. Due to that, the students have difficulty in getting away from the effects of native language culture in cross culture communication, and they can’t transmit and receive the information which language carries. Consequently, they fail to communicate with each other. For example, Chinese people usually say, “Where are you going?” when they meet by chance. But English people think it is a way of prying into their private life of others. When you say to an English young girl: “How pretty you are!” She will respond like “Thank you very much!” but Chinese girl think it is impolite. Therefore, some embarrassments often happen in the course of communication. The reason for the communication failure is the transfer of native culture knowledge. In the course of communication, the communication participant use Chinese habit and mode of thinking. As the result of it, he isn’t understood or misunderstood the opposite side’s meaning. That’s to say, the negative transfer of native culture in cross culture communication happens. Foreign language is the second language system under the condition of native language has set up firmly. Every nation has his own himself culture. In the foreign language teaching people pay more attention to inside culture system, separating culture from language, this cause foreign language teaching emphasize on language form, especially the study of written language. The main purpose is to grasp grammar knowledge and drills separating from culture situation. Because ignoring target language’s national character, native language culture habit is applied mechanically in foreign language. So culture interference happens. Linguist Lado refer to “we will not teach language well if we don’t teach culture background. Language is a part of culture. Therefore, not understanding culture model and norm, we can’t learn language really.” Culture background difference between China and English country cause the negative transfer of native language. How to reduce the culture interference and eliminate such kinds of negative transfer is a problem we should pay attention to. So in our language teaching, we must try our bests to train students’ consciousness of culture acquisition in the aim of communicating properly in English. The level of the learner’s acculturation to the target language community’s culture will restrict the level of t论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非