英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

目的论视角下字幕的翻译策略研究 [3]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2016-03-30编辑:lgg点击率:8644

论文字数:39283论文编号:org201603300902163980语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语语言学论文目的论翻译策略

摘要:本文是英语语言学论文,主要是通过采取灵活恰当的翻译技巧来进行分析和研究,翻译者不仅充分的表达了原文的意思, 又研究到了目的语观众文化上的差别,以此来达到自己翻译的目的。

btitle translation allows the audience to enjoy the very authentic source language and understand the original source language culture. The basic task of subtitle translation is to serve the audience. 
........

Chapter Two Literature Review 

Subtitle translation as an emerging field of translation studies, has not attracted enough attention and concern in translation circles so far. And with respect to the huge impact  of  film  works,  subtitle  translation  studies  are  very  inadequate  and  far  from being enough. In recent years, a large number of foreign film and television works are introduced into our country; meanwhile, in 2009, China has 48 domestic films export to 65 countries and regions, but only three years later, the number of the export rose to 75, and sold to 80 countries and regions (Yao Wei, 2014:146). There is no doubt that the rapid increase of the export of films and television works, increase the importance of  film  translation  studies,  but  the  theoretical  guidance  for  subtitle  translation  lags behind the speed of development. Western countries (especially in Europe) in the field of  subtitle  translation  studies  started  earlier,  and  have  relatively  mature  theories  and systems.  This  chapter  reviews  the  basic  concepts  of  subtitle  translation,  and  the development  and  studies  of  subtitle  translation  abroad  as  well  as  the  history  and current  situation  at  home.  At  last,  the  author  analyzes  and  summarizes  the  partly reasons of insufficient studies at home.  

2.1 A Brief Introduction to Subtitle Translation 
Subtitle translation is an integral part of film translation, and the film translation is a new field of translation studies. In fact, the authoritative definition is nonexistent which can tell us the exact meaning of subtitle. There are some definitions collected by the author: the first one is “Captions or subtitles refers to the content in text form which  display  in  the  dialogue  of  television,  movies,  stage  productions  and  other non-video content, but also refers to post-processing of text and television works. The dialogue  subtitles  of  audiovisual  works  usually  appear  at  the  bottom  of  the  screen, while  the  subtitles  of  dramatic  works,  may  display  on  either  sides  or  the  top  of  the stage”;  the  second  one  is  “the  statements  printed  or  showed  in  a  film  which  are translated  with  another  foreign  language  in  order  to  make  the  target  audience understand”;  and  the  third  one  is  “subtitles  also  named  as  captions,  are  the transcriptions  or  fragments  of  audiovisual  dialogue,  appea论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。
英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非