英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

目的论视角下字幕的翻译策略研究 [6]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2016-03-30编辑:lgg点击率:8649

论文字数:39283论文编号:org201603300902163980语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语语言学论文目的论翻译策略

摘要:本文是英语语言学论文,主要是通过采取灵活恰当的翻译技巧来进行分析和研究,翻译者不仅充分的表达了原文的意思, 又研究到了目的语观众文化上的差别,以此来达到自己翻译的目的。

sp;of  the  Skopos  theory,  namely,  deduction,  amplification  and domestication.  There  is  no  denying  that  the  success  and  the  popular  of the  situation comedy 2 Broke Girls owe to the flexible translation. By adopting these strategies, the translation is easy to be accepted by target audience and achieve the aim or skopos of cross- culture communication as well as enhance the dramatic effect of the sitcom. At the  same  time,  it  provides  the  references  for  this  kind  of  television  series  to  some extent.  Because  of  frequently  cultural  exchanges  between  the  countries  and  nations,  a large number of popular television dramas abroad was introduced to the country and well  received  by  the  Chinese  audience.  Meanwhile,  the  development  of  information technology  broadens  the  way  of  introduction,  more  and  more  foreign  film  and television works with subtitles spread quickly over the internet which make Chinese internet users to appreciate its unique charm. With the gradual expansion of Chinese demand  for  foreign  films  and  television  series,  high-quality  movies  and  television subtitling demand is also increasing. Subtitle  translation  is  an  important  component  of  the  translation  which  fully reflects  the  communicative  function  of  translation.  On  one  hand,  subtitle  translation has the general features of common translation; on the other hand, it also has its own unique  features.  The  features  of  subtitles  determine  subtitle  translation  is  inevitably limited  by  time  and  space.  Therefore,  film  and  television  subtitle  translation  should strive to achieve simple, clear, accurate and easy to be understood. 
.........
The reference (omitted)
论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 6/6 页首页上一页123456下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非