现代英语新闻报刊标题的精简
论文作者:佚名论文属性:短文 essay登出时间:2009-04-20编辑:黄丽樱点击率:4410
论文字数:3270论文编号:org200904201340344514语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文
关键词:现代英语英语新闻标题精简向导modern EnglishEnglish news headlinesimplicityguide
摘 要
英语新闻报刊集现在英语之大成。阅读英语新闻是我们学习和掌握现代英语的最实用的途径。英语新闻标题无疑是读者的最理想的“向导”,因为它用最简洁的文字表达了新闻中最重要,最值得注意的内容。新闻标题的精简具体表现在它的措词,语法,修辞和标点符号等方面。
Abstract
English newspapers and periodical form a galaxy of modern English. Reading English news is the most practical way of learning modern English. English news headlines are good guides for readers because they use the fewest words to express the most importance and notable content. The"simplicity"of English news headlines can be embodier in its wording, grammar, and rhetoric as well as punctuation mark and so on.
Contents
1.引言…………………………………………………………………1
2.标题中的省略现象…………………………………………………1
2.1冠词的省略……………………………………………………1
2.2联系动词的省略………………………………………………1
2.3助动词的省略………………………………………………1
2.4联系动词的省略………………………………………………2
3.标题中的时态省略…………………………………………………2
3.1一般现在时的省略………………………………………………2
3.2动词将来时……………………………………………………3
3.3现在分词………………………………………………………3
4.标题的语态简化……………………………………………………3
5.标题中标点符号的使用……………………………………………4
5.1逗号的代替………………………………………………………4
5.2冒号的代替………………………………………………………4
5.3破折号的代替……………………………………………………4
6.标题中的简短小词的使用…………………………………………4
7.缩写词和节略词的使用……………………………………………5
8.结束语………………………………………………………………6
参考书目………………………………………………………………7
1.引言
英语报刊是集现代英语之大成,内容丰富无所不包,从而有利于我们英语学习者根据自己的需求各取所需。而不少读者在阅读英语报刊时,心中无数,东翻翻,西看看,总想挑容易的文章读,一碰到生词,马上换一篇,如此这般,什么都读不到。其实我们拿起一份报纸,总想迅速找到当天的报道重点或个人感兴趣的新闻和文章,而新闻标题是新闻内容的集中和概括。由此可见,阅读英语报纸的新闻标题是我们学习阅读英语报刊的第一步。但是,由于标题短而精,又不太好懂,不少读者常绕开它,这是不明智的。所以就英语新闻标题之精简做了如下几个方面的分析。
2.标题中的省略现象
从语法角度讲,英语新闻标题有其一套独特的语法体系,与人们平时常见的英语句子语法有所不同,新闻英语学者称之为"标题语言"(headlines)。其中,标题中虚词的省略就是它的重要特点之一。一般而言,标题中虚词省略现象主要表现在以下几个方面:
2.1 冠词基本省略。例如:
FILM-STAR MARRIES EX-PRIEST
(=A FILM-STAR MARRIES AN EX-PRIEST)
影星下嫁前牧师
ELECTION IS LANDSLIDE FOR SOCIALISTS
(=THE ELECTION IS A LANDSLIDE FOR THE SOCIALISTS )
社会党人竞选大获全胜
2.2 联系动词通常省略。例如:
THREE DEAD AFTER INHALING OVEN GAS
(=THREE ARE DEAD AFTER INHALING OVEN GAS)
吸入炉灶煤气三人窒息身亡
CLINTON INAUGURATION MOST EXPENSIVE EVER
(=CLINTON INAUGURATI0N IS M0ST EXPENSIVE EVER)
克氏就职典礼花费空前巨大
2.3 助动词通常省略。例如:
POPE TO VISIT JAPAN IN FEBRUARY
(=POPE IS TO VISIT JAPAN IN FEBRUARY)
教皇拟于二月访日
INDIA MENDING FENCES
(=INDIA IS MENDING FENCES)
印度正在改善与邻国的关系
2.4 连词通常省略,并用逗号代替。例如:
US,VIETNAM RESUME TALKS
(=US AND VIETNAM RESUME TALKS)
美越恢复会谈
此外,英语新闻标题还经常省去介词、代词等,这些词的省略并不妨碍读者的理解。
3.标题中的时态简化
英语中的动词有时态变化,在英语新闻标题中也不例外。但由于新闻标题必须言简意赅,可能采用英语的所有时态形式来浓缩新闻事实。为此新闻标题形成了自身独有的时态特点,以达到使动词既传神达意又具时间感的目的。英语报刊的新闻标题中一般不用过去时态,当然更不用过去完成时等时态,而采用现在时态,使读者阅报时一如置身于这条新闻事件中,这叫"新闻现在时"(Journalistic present tense),与文学写作中的"历史现在时(historical present tense)实际上完全一样。所以,英语新闻标题中常用的动词时态主要有三种:一般现在时、将来时和现在进行时。
3.1 一般现在时通常被用来表示过去发生的事
通常情况下,报刊所载消息多为己发生过的事,但为了增强报道的新鲜感(freshness)、现实感(reality)和直接感(immediacy),标题采用动词的一般现在时还可省去动词过去式构成中常见的"d"两个字母,节省标题字数。例如:
COMEBACK GIVES CHINA A SENSATIONAL THOMAS CUP WIN
(=THE COMEBACK GAVE CHINA A SENSATIONAL THOMAS CUP WIN )
中国队反败为胜荣获汤姆斯杯
STREET BATTLE IN HEAVY SHELLING AS PEACE TALKS PR0CEED
(=STREET BATTLE IN HEAVY SHELLING AS PEACE TALKS PROCEEDED)
和平会谈进行之际巷战依然炮声隆隆
3.2 动词的将来时更多地直接采用动词不定式来表达
英语新闻标题中动词将来时的表达形式除一
般将来时"will十动词原形"外,更多的还是采用"联系动词be十动词不定式"结构,其中联系动词be通常省略,以节省标题字数,因为不定式标志"to"只由两个字母构成,比一般将来时中的"will"来得少。例如:
FLORIDA FREEZE TO INCREASE AREA PRODUCE PRICES
(=THE FREEZE IN FLORIDA IS TO INCREASE THE AREAS PRODUCE PRICES)
佛罗里达严寒将使该地区农产品涨价
3.3 现在分词直接表示正在进行的动作或事件。
对于正在发生的事态或动作,英语新闻标题也按日常英语语法规则处理,采用现在进行时"be十现在分词"这一形式,但其中"be"又通常省略。因此,剩下的现在分词便在新闻标题中直接表示正在进行的动作或正在发展的事态。例如:
SIGNS OF RIFTS APPEARING IN ARGENTINA'S JUNTA
(=THE SIGNs OF RIFTS ARE APPEARING IN ARGENTINA'S JUNTA)
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。