英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语新闻语篇的主要用词特点

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-06-13编辑:sally点击率:4599

论文字数:5219论文编号:org201106130140108943语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语新闻用词特点语篇语域新闻英语论文

摘 要: 英语新闻语篇用词丰富多彩。本文论述英语新闻语篇的主要用词特点:专有名词和数字数词大量涌现;缩略词和新闻体词使用频繁;情态词和引述动词应用恰当;新词新短语源源不断;生动形象的词语新闻英语论文引人注目;书面语与口语并行不悖;词语省略十分多见;新闻语域多种多样。文章例证了这些用词特点,说明了它们常见的原因,并指出其功能。

关键词: 英语新闻; 用词特点; 语篇; 语域;新闻英语论文

 

新闻是传播及时、令人感兴趣的消息,新闻通常报道最近发生的或即将发生的重大事情(Norman B. Moyes, 1980:4)。阅读英语新闻在我国已蔚然成风。本文将就英语新闻语篇中的主要用词特点做一探讨。

一、专有名词和数字数词大量涌现

专有名词和数字数词(多为统计数据)属于新闻价值成分,在新闻报道中不可避免。

1.1专有名词处处可见 新闻报道与有关的人物、事件、时间、地点等密不可分,故人名、地名、国名、组织机构名称等专有名词在新闻报道中屡见不鲜。笔者曾对《纽约时报》2001年8月刊登的40则新闻导言的总词数及其中的专有名词做了统计,总词数为1865个,其中专有名词多达598个,将近占总词数的1/3。英语新闻语篇里专有名词应用之频繁,可见一斑。有些专有名词是读者所熟悉的,但相当一部分是陌生的。读者碰到的头一个问题就是如何对付如此大量而又陌生的专有名词。其实,许多专有名词在新闻语篇中是交代清楚了的,不必一见到就去查词典。当然,对于那些非常重要且频繁出现的专有名词,如果感到陌生,则应查资料,弄清其意义与读音。例如:

(1)     KABUL, Afghanistan, Aug.25———Dayna Lesli Curry and Heather Mercer are the two American aid workers whom the Taliban claim to have caught “red handed,” foisting their Christian faith on Afghan Muslims in a conspiracy to entice them away from Islam.

(New York Times, Aug. 26, 2001)

英语新闻记者还常常用政府所在地的地名指代政府名称。如: Washington常用来指代美国政府, Peking (Beijing)常用来指代中国政府, Tokyo常用来指代日本政府,London往往用来指代英国政府。此外,英语新闻记者还使用某地地名或某国国名来指代在那儿发生过的重大事件;或用某一专有名词来指代发生过的与之相关的事件。如:

(2) Bonn had also told Damascus it did not intend to impound the banks and expressed a desire to settle the issue cordially... .

(New Zealand Herald, Feb.5, 1992)

(3) Notwithstanding Afghanistan, notwithstanding the Olympic Games, Carter needs to talk to Brezhnev....

(Fredrickson.English by Newspaper. Newbury House. p.56)

例(2)中的Bonn指代德国政府, Damascus指代叙利亚政府。例(3)中的Afghanistan指代前苏联入侵阿富汗事件,the Olympic Games指代以美国为首的一些西方国家抵制莫斯科于1980年举办奥运会这个事件。专有名词的这些用法是英语借代辞格在新闻语篇中的典型用法之一。

1.2数字数词大量涌现 新闻报道往往涉及时间、事实、数据等具体情况。为了突出新闻的客观性和可信度,记者总是运用准确的数字数词。例如:

(4) During the term of this government, we have issued a total of 510 billion yuan of treasury bonds. With issuance of treasury bonds, we have managed to mobilize capital from the banks and other sectors. As a result, over two trillion yuan has been spent on various projects, including over 25,500 km of highways, of which 8,000 km are expressways. We have also built 4,000 km of trunk railways. If we also include the figures for the electrified railways and upgraded railways to make them double track, then the total  mileage exceeds 7,000 km. We have also upgraded power grids rural areas. The number of subscribers of fixed lines and mobile phones has reached 320 million.

(Beijing Review, March 28, 2002, Bilingual Club, p.2)

这段新闻摘录包含10个数字和数词,其中有些占7个或8个字母的长度。这些统计数据说明了实实在在的事实,具体地证实了中国政府发行国债所带来的巨大效益。在一些新闻报道中,统计数据比比皆是。显然,充满统计数据的新闻语篇极具客观性和说服力,令人坚信不移。

二、缩略词和新闻体词广为运用

新闻记者养成了朴素、简明、清晰的写作风格(Moyes 1980:159)。为了行文简练,为了节省篇幅、容纳尽可能多的内容,新闻记者频繁使用缩略词和新闻体词。

2.1缩略词频频出现 

新闻报道要求行文洗练,要在有限的篇幅内容纳尽可能多的消息。因此,缩略词在英语新闻中无处不有,成为新闻文体简练的一个重要标志。英语新闻工作者广泛采用以下三类缩略词。

2.1.1按原形读的单词缩略词

如:homo=homosexual; flu =influenza; scope=microscope, radarscope, telescope; Feb.=February;b=billion; m.=million; pc=percent; mgr. = manager; sr.=senior

2.1.2按字母分别读出的首字母缩略词(initialisms)如

BBC = British Broadcasting Corporation; GMT= Greenwich Mean

Time; UFO = Unidentified Flying Object

2.1.3按音节读的首字母缩略词(acronyms)例如:

APEC = Asia-Pacific Economic Cooperation; NATO = the North Atlantic Treaty Organization; UNESCO=the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization

由于长期使用,一部分缩略词已为人们所熟悉,在一般词典中可以查论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非