英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

对日语名词修饰句中的时态习得的思考 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2012-06-27编辑:apple点击率:3438

论文字数:2572论文编号:org201206270918389268语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:信息处理模式中介语映射时态

摘要:本论文由留学生论文日语毕业论文版块网整理发表,探讨了学习者在学习名词修饰句中的时态规则时,往往会先将语言形式映射到和句末时态规则相同的意义上。

>

随着学习的进步,学习者开始将タ形映射到其他意义上,但是并非所有映射过程都能顺利完成。我们在后期改错调查中发现,即使是超级水平的学习者,也有相当一部分不能很好地掌握“形容词性用法”。如“この町には曲がった道が多いです。”一句中的“曲がった道”,有一半多的超级学习者将之改为“曲がっている道”或“曲がる道”。也就是说,受到ル形和テイル形的竞争,“形容词性用法”和タ形的映射过程受到阻扰,甚至无法实现,即产生了二语习得中的石化现象。  

最后还需要注意的是,“过去的状态·能力”和“过去的反复”并没有出现在语料库中。这是不是说两个意义的习得难度是最高的?我们在后期改错调查中发现,事实并非如此。超级水平的学习者,大部分都能掌握这一用法,并没有出现“形容词性用法”那样的石化现象。因此可以说“过去的状态·能力”和“过去的反复”在学习水平上升的过程中,一般能够被学习者发现并整合到自己的语法体系中。     

 

四、总结                      
本文基于学习者语料库,代写日语论文以日语名词修饰句中的时态习得过程为例,对中介语信息处理模式进行了探析。研究表明学习者在学习名词修饰句中的时态规则时,往往会先将语言形式映射到和句末时态规则相同的意义上。随着日语水平的提高,学习者意识到其他意义的存在,开始重新构筑自己的语法体系。然而,对于一些和句末规则相悖,或是存在竞争语法形式的意义,语言形式和意义的映射将会受到阻碍,甚至出现石化现象。                 

 

【参考文献】
[1]Anderson.R.,& Shirai,Y.Discourse motivations for somecognitive acquisition principles[J]. https://www.51lunwen.org/ Studies in Second LanguageAcquisition,1994(16):133-156.
[2]Slobin,D,I.Crosslinguistic evidence for the language-makingcapacity.In D.I.Slobin(Ed.),The crosslinguistic evidence study oflanguage acquisition.Theoretical issues.1985(2):1157-1256.               

 

[摘要]“信息处理模式”认为中介语的习得过程是一个认知过程,在认知即学习的初期阶段,一个语言形式往往只是单一地映射该语言形式的核心意义。随着认知的深入,逐渐映射到其他意义。论文代写本文以日语名词修饰句中的时态习得为例,对中介语信息处理模式进行探析。

 

[关键词]信息处理模式;中介语;映射;时态

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非