英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语幽默的修辞策略剖析--------英语论文范文资料库 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-11编辑:sally点击率:3205

论文字数:5266论文编号:org201203112225247558语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语幽默修辞技巧

摘要:修辞是指依据语言环境和表达的内容,积极运用各种语言材料和表现手法,以一种完美的语言形式获得理想表达效果的活动。本论文探讨了英语幽默的修辞策略。

lping my wife painting the rooms in our house.” He groaned. “Does she do that often?”
“Well,”came the reply, “When we moved in a few years ago, the guest room was nine by twelve. Now it is eight by eleven.”
两个星期的假期过后,一位男子回到办公室。他的一位同事问他,假期过得怎么样。“整整两个星期我都在帮助妻子粉刷家里的房间,”他痛苦地说。“她常常粉刷房间吗?”“唔,”那位男士说:“几年前,我们搬进去住的时候,客厅是九米宽十二米长,现在的客厅宽八米,长十一米。”丈夫夸张的回答既幽默风趣地表达了他对妻子酷爱粉刷墙壁不以为然的态度,又婉转而不失风度地批评了妻子。
四、突降
突降就是把句子的语意按照由强到弱的顺序排列,语气由重而轻乃至达到轻薄的程度。这种修辞方式通常是为了取笑或讽刺而用。思想概念被贬低的层次愈低,其嘲弄、讽刺或幽默的力度就愈强。例如:
Seldom has a city gained such world renown,and I am proud and happy to welcome you to Hiroshima, a town known throughout the world for its oysters. (Jacques Danvoir)
这是一个广为人知晓的“突降示例”。广岛市长在世界和平大会上致欢迎辞,前面部分提到世界上没有几个城市能像广岛那样出名,因为她在第二次世界大战中挨了人类历史上第一颗原子弹的袭击,可是语气急转,又说该市闻名于世是因为出产 oysters. 广岛的名声何来?这里提到两件事,由重到轻,由强到弱地列举,极有幽默作用,效果理想。
五、一语双叙
英语修辞格一语双叙的格式是使用一个词,如动词、形容词、介词等同时与两个或两个以上的词相搭配,并且,根据它们一词多义的特点,在与一个词搭配时用一种词义,而与另一个词语搭配时却用另一种词义。这种修辞手法的妙用,可以使语言表达得十分简明扼要,生动有力,富有言语感染色彩、情趣或幽默感。文学作品,甚至哲学著作和新闻报导中也常能发现含有这种修辞格的句子。例如:
On the opposite of the street was a restaurant of not great pretension. It catered to large appetites and modest purses. Its crockery and atmosphere were think; its soup and napery thin. (O. Henry: The Cop and the Anthem)(街道对面有一家不怎么豪华的饭馆。它迎合胃口大而钱包小的食客。它的碗盏呆笨而气氛呆板;它的汤味淡薄而餐巾单薄。)
第三句的形容词 think 搭配两个名词表示“笨重”和“沉闷”的意思,另一个形容词 thin 与两个名词搭配时分别表示“淡漠”和“单薄”的意思。
六、比喻
生动形象的比喻,往往也会产生幽默风趣。例如,当一群青年学生问爱因斯坦什么是“相对论”时,爱因斯坦风趣地回答说:“When you si论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非