英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

“左”、“右”的意义类型及对应翻译策略分析

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-10-12编辑:gufeng点击率:2552

论文字数:4666论文编号:org201110121045456049语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:“左”“右”英语翻译论文润色

摘要:本文分析了“左”、“右”的基本义及翻译方法,论述了“左”、“右”与尊卑的关系及其对应的翻译策略,并阐述了左右一起用时的翻译方法。

“左”、“右”的意义类型及对应翻译策略分析-英语翻译论文润色

摘要:关于“左”、“右”的意义类型及对应翻译策略分析的英语翻译论文润色:方位词“左”、“右”在我们生日生活中用得很频繁。除了基本意义外,它们还包含一些特殊的意义。本文介绍了它们的基本义及其翻译,探讨了它们的特定文化含义及其翻译,并指出直译和意译是两种最主要的翻译方法。

 

关键词:“左”;“右”;翻译

 

一、引言

 

方位在人们的心目中从来就不仅仅是单纯的空间概念,它跟人们的思想观念、宗教观念、风俗习惯、日常生活息息相关。汉语的方位词汇不仅可以表示具体的方位,还具有极其丰富的文化意义。如人们一起聚会时,谁该坐左边谁该坐右边,或者举行会议时,主席台上嘉宾的座次,都有一定的讲究。由于深厚的内涵和频繁而琐碎的应用,无论从翻译实践还是理论研究来讲,方位词与文化翻译在目前尚属一块崭新的领域。本文试图从“左”、“右”的意义发展来总结相应的翻译方法与技巧。

 

二、“左”、“右”的基本义及翻译

 

(一)“左”的基本义及翻译“左”可以做动词、名词、形容词、副词,下面将对此做详细介绍。1.“左”作动词“左”字是一个会意字。甲骨文字形,象手的象形。作动词的“左”有两层意思:一是辅佐,即从旁帮助的意思(同“佐”),相当于英语中的assist,如《诗•商颂•长发》中的“實左右商王。”的英文翻译就是“gave his assistance to the king of Shang.”。再如,“帝曰:‘臣作朕股肱耳目。予欲左右有民,汝翼。……’”《史记•本记•夏本记》的“左右”是“帮助、支持”的意思,因此,英文应是“The Di went on,My ministers con-stitute my legs and arms,my ears and eyes.I wish to help andsupport my people-you give effect to my wishes.…”二是贬谪,从朝廷下放到地方为官,相当于英文短语banish from the court。《增韵》中提到“左,谪官为左迁。自汉起至唐,亦谓去朝廷为州县曰左迁。”左除(降级授职);左降(贬官);左退(降官;贬职)等都相当于“banish”,“de-mote”。如“元和十年,予左迁九江郡司马。(白居易《琵琶行并序》)”翻译为“In the tenth year of Yuanhe I was ban-ished and demoted to be assistant official in Jiujiang.”2.“左”作名词“左”作名词,第一层意义为“左手”(left hand),翻译时通常用其英文中对应的“left”+名词来翻译,即直译。如:左边锋,英文为leftwing;左丞相the left prime minister;“君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且。(《诗•王风•君子阳阳》)”对应的英文为“My husband looks full of satisfac-tion.In his left hand he holds his reed-organ,And with hisright he calls me to the room.Oh the joy!”。第二层意思也是最重要的意思是做方位名词与右(right)相对。如:左岸翻译成英文为left bank。值得注意的是,由于地理上常以东(east)为左,在翻译带左的地理名词是就要格外小心谨慎。如:山左(太行山以东的地方,过去也专指山东省)应译为the east of Taihang Mountains/Shandong Province;左畔(东方)译为The East;左序(东厢房)译为the east wing-room;左海(海居于东)为the sea in the east).3.“左”作形容词“左”作形容词时可以指进步、革命的派别或思潮(left-leaning;progressive;inclined towards the revolution)。如:左联译为left-wing federation;左派译为the Left/leftist;左倾为“Left”deviation;思想极左为progressive thoughts.它也有异于常规的意思,作此义时,在翻译中就应该注意采用意译的方法。如:左脾气应该翻译为queer/odd tem-per而不是left temper;如果某人性情固执,遇事不肯变通,我们可以说这个人左性,那英语的话就应该说someone isstubborn/pigheaded.此外,左还有错误,荒谬(wrong)的意思。如:你想左了,译作You think wrongly.4.“左”作副词“左”作副词对应英文副词“left”。翻译的时一般采用直译,如:向左转翻译为“turn left”;左顾右盼译为glanceright and left;左躲右闪译为https://www.1daixie.com dodge right and left.
(二)“右”的基本义及翻译可以说,“右”的词义与“左”一一相对,下面我们就只做简要介绍。“右”跟“左”也是个会意词,从口,从又(手)。口手并用帮助别人,意思相当于help,assist。如“保右命之。(《诗•大雅•嘉乐》)”的翻译就是Which protects and helpshim。此外,“右”还可当“崇尚”,“重视”解释,相当于re-spect,如右鬼(尊崇鬼神)译成worship god;右贤(尚贤)译成respect intellects;“右”的名词词义之一是指地理上的西边[west]。如“山右”译为the west of the mountain;“江右”译为the west of the river.

 

三、“左”、“右”与尊卑及其翻译

 

汉语中的“左”、“右”在人们的心目中具有“左尊右卑”和“右尊左卑”的文化内涵,这两种“相反”的文化内涵有着各自不同的适应范围。
(一)“左尊右卑”中国有“男左女右,男尊女卑”的传统,这传统来自于《易经》的“男为阳,女为阴;阳为左,阴为右”。根据左阳右阴的原则,古代的宫殿,官邸、牌坊等建筑门前大都有一对石狮子,一般都是雄狮在左,雌狮在右;浙江富阳县的婚俗中新郎新娘进入洞房后要男左女右地坐在床上(转引自杨琳,1996:85)。尊“左”卑“右”的现象,不仅表现在“男左女右”方面,而且还表现在人们对他人的态度上。如我们常说的“虚左以待”这个成语,说的是“战国四公子”之一的信陵君见侯生时乘马车,特意把左边的位子空出来留给侯生,成为古人礼贤下士的典范。古代尊“左”卑“右”的现象在座次上也有所反映。如:贾母正面榻上独坐,两边四张空椅,熙凤忙拉了黛玉在左边第一张椅子上坐了,黛玉十分推让。(曹雪芹《红楼梦》第三回)The Lady Dowager was seated along on a couch at thehead of the table with two empty chairs on each side.Xifengtook Daiyu by the hand to make her sit in the first place on theleft,but she persistently declined the honor.(杨宪益、戴乃迭译)林黛玉第一次来贾府,是贵客,再加上她是贾母的嫡亲外甥女儿,尊重林黛玉就是尊重贾母,所以王熙凤让林黛玉坐在上座,这样既给林黛玉留下了好印象,又奉承了贾母,可谓一举两得。
(二)“右尊左卑”《史记廉颇蔺相如列传》中:“以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。”该句中的“右”指的是“相如的官职在廉颇之上”。古代中国,把升官称为“右移”,把贬官称为“左迁”等。到目前为止,我们还经常说“无出其右”,“右”即“胜过,超过”论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非