英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

副文本理论的特征及对英语翻译的影响 [2]

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2013-05-25编辑:hynh1021点击率:3163

论文字数:13300论文编号:org201305251136366292语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 22

关键词:副文本翻译研究启示述评

摘要:热奈特的副文本理论为翻译研究提供了新的启示和研究视角。我国现有的运用副文本理论研究翻译还处于起步阶段,还有很多翻译领域和方面有待发掘。随着研究者对理论的拓展和研究的深入,副文本理论将为翻译研究提供更加广阔的视角和理论支持。

11)著名学者张美芳的论文“翻译中的超文本成分:以新闻翻译为例”把副文本(她称为超文本)的关注点从文学作品拓宽到非文学作品,把其所涵盖的成分拓展到政治、文化、意识形态等范围。文章考查了五组中英新闻翻译实例,并就研究结果讨论了目标文化社会的价值观、读者的期待视野、意识形态、民族情感等超文本成分对国际新闻翻译的影响;(2011)郑伟的文章“副文本研究——翻译研究中不可忽视的一环”通过对副文本概念的介绍以及对译著中存在的各种不同类型副文本的分析,提出对副文本的研究是翻译研究中必不可少的一环,并阐述了从研究方法以及副文本对于正文本、译者、译文读者、翻译史以及翻译批评等方面研究的重要意义;(2011)文月娥的“副文本与翻译研究——以林译序跋为例”认为在翻译研究中,译序跋是呈现译作、译者及当时社会语境的最重要的副文本,通过对副文本的研究分析,她发现林纾翻译副文本既有指向“书里边”的内容,完成对读者的作品导读,又有指向“书外边”的内容,折射出了当时历史语境下林纾的翻译目的功利性、翻译规范、文学比较观以及林纾翻译的心路历程;(2011)肖丽的“副文本之于翻译研究的意义”认为译文的副文本体现了译者的翻译思想和翻译观,反映出译本在目的语历史和文化环境中的生产和接受机制,并为我们研究伪翻译现象提供了非常重要的线索。她还认为副文本能够揭示出文本研究不能说明的东西,对翻译研究具有重要意义和价值;(2011)胡莉莉的“鲁迅文学译作的副文本探析”以鲁迅译作中的副文本为研究对象,探讨副文本作为鲁迅译文文本补充和扩展的平台、鲁迅在译文中显身的平台以及鲁迅与读者交流的平台,使读者更好地了解其对中国文学翻译所做的杰出贡献。(2011)此外,翟全伟的“从副文本角度看鲁迅翻译思想的形成和传播”(2012)是目前找到的唯一一篇从副文本角度研究翻译的硕论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非