英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

家长育儿课堂即兴讲话英汉交替传译:问题与对策

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-08-13编辑:vicky点击率:1591

论文字数:36956论文编号:org202208031514212403语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语翻译论文

摘要:本文是一篇英语翻译论文,本报告基于Cambly国际教育平台提供的家长培训班的英汉交替传译实践。基于改写策略,作者分析了即兴演讲在口译任务中面临的三个典型问题,并根据具体的改写技巧提出了相应的对策,试图为母语为汉语的口译学习者应对即兴演讲的挑战,从而提高他们的交替传译能力提供参考。

本文是一篇英语翻译论文,笔者认为即兴演讲的三个典型问题包括冗余、术语和不完整句子。首先,冗余是即兴演讲中最常见的问题之一,它可以表现为犹豫、错误的开始和重复。为了使译文简洁流畅,口译员可以选择信息压缩的解决方案,简化不相关或重复的信息,并掌握说话人的主旨。
Chapter One Task Description

1.1 Task Background

English,as one of the lingua franca in many parts of the world,is being widelyused in a variety fields.From a big-picture perspective,many key areas,such as IT,international trade,etc.,are closely related to the use of English.While from amicro-level perspective,English is essential for a person’s academic development aswell as daily communication.Therefore an increasingly number of parents haverecognized the importance of English acquisition of their kids.However,manyChinese parents with relatively weak English elementary knowledge have blind spotsand misunderstandings about helping their children learn English.

英语翻译论文怎么写

Mr.Jing,the client of this interpreting task,is one of those parents who haveencountered difficulties in helping their children with English acquisition.He hassubscribed a series of online courses provided by an international education platformCambly.The series of courses are taught online and in real time by experiencedpreschool educators from Australia,Ireland,and New Zealand,providing one-to-oneparenting and early childhood English acquisition guidance for parents who haveordered the courses.The tutors are currently working in Vietnam and Cambodia asearly childhood teachers,and they all have TEFL(Teaching English as a ForeignLanguage)or TESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages).

1.2 Task Requirements

Aiming at fully deliver the tutors’instruction of young children raising andEnglish acquisition,there are relatively high requirements for the interpreter in thistask.Especially when the client has a certain level of English knowledge,it puts evenhigher demands on the interpreter to get trusted.

First of all,the accuracy and fluency of the translation must be ensured in thetask.Accuracy,or faithfulness,is seen as one of the primary translation principles bya number of prominent translators including Lu(Jiang,2020:28),Yan(Wu,2021:50),etc.To achieve this target,the interpreter must first thoroughly understand thecontent that the speakers deliver,which requires the interpreter play all the powers ofconcentration powers to listen to the source language,and then transform the contentinformation into the target language.At the same time to provide better customerexperience,fluency is another element of great importance,which requires proper andunderstandable language and moderate speech rate in a very limited period of time toprocess information.In summary,accuracy and fluency play an essential role in thequality of the course delivery,and require a high performance of the interpreter on theability to understand the source language,information processing,and target languagedelivery.

The second requirement of this task is the background knowledge of childrenraising and education,especially the pre-school period education.Considering thespeakers of the courses has young children teaching related education background,and the theme of the courses,although the contents are more practical rather thanacademic,it is inevitable to involve education relating knowledge and certain terms.

Chapter Two Task Process

2.1 Pre-interpreting Preparation 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非