英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《配有独立辅助控制装置的自动驾驶车辆》英译汉实践报告 [3]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2023-07-16编辑:vicky点击率:540

论文字数:43666论文编号:org202307071712199644语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语翻译论文

摘要:本文是一篇英语翻译论文,该文本介绍了一种自动驾驶辅助装置,可在紧急情况下控制车辆避险。卡特福德翻译转换理论体系严密,操作性强,其文本等值观点与汽车英语文本翻译“重内容而轻形式”的原则不谋而合,因而可用于指导汽车英语翻译实践。

2.2.2 Translation Difficulties

Difficulties in translation mainly lie in two aspects: specialized knowledge and the language. For the first difficulty, there were too many specialized terms in the ST and some common words were also endowed with unusual meanings in specific contexts, causing serious misunderstanding. Moreover, the automobile-English text boasted rigorous logic, making the translator who didn’t major in autonomous driving difficult to understand the technology layout. For example, in the ST, when the vehicle encounters an emergency, the autonomous control system will be replaced by the auxiliary control unit. During this process, the judgment of emergency, the response of the control system, and the different sensors all influence the final vehicle action in different orders. For the second difficulty, some shifts in this theory are too common to notice. For example, intra-system shifts usually occur among common words like “methods”, “functionality”, and “equivalent”. And class shifts are so natural to be used that the translator may not notice. In the beginning, the translator was incapable of applying the theory to proper cases on account of poor understanding of the theory. But as he delved more into the theory, this difficulty was gradually overcome.

3. Translation Shift Theory..................9

3.1 Introduction of the Theory.........................9

3.2 Study of the Theory.............................9

3.3 Application of the Theory..........................10

4. Case Study of Category Shifts..................................12

4.1 Structure Shifts....................................12

4.1.1 Shifts between Passive Voice and Active Voice....................12

4.1.2 Shifts between Positive Voice and Negative Voice........................13

5. Conclusion..........................24

5.1 Findings and Implications...........................24

5.1.1 Findings...................................24

5.1.2 Implications.................................25 

4. Case Study of Category Shifts

4.1 Structure Shifts

Structure shifts are shifts in the language structure (Yan Kui, 2013). As the most common category shifts, structure shifts occur at all language ranks. People from different cultures recognize the world in different thinking patterns. Therefore, the translator should figure out the meaning of the ST and express it in terms of the language habit and the thinking pattern of the TL. In automobile-English text translation, structure shifts usually include passive voice and active voice shifts, positive voice and negative voice shifts, subject-prominence and topic-prominence shifts, and prepositive attributes and postpositive attributes shifts. 

4.1.1 Shifts between Passive Voice and Active Voice

Example 1: 

ST: One or more aspects described herein may be implemented using programmatic modules or components. (0010) 

TT: 可使用编程模块或组件实现本文所述的一项或多项功能。

Analysis: The passive voice is widely used in the automobile-English text, making it objective and convincing. But for Chinese readers, the passive voice, mainly represented b论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非