英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《情绪心理学:情绪如何塑造我们的思维》(节选)英汉翻译实践报告——信息类文本中语篇层面的显化翻译 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2023-08-27编辑:vicky点击率:402

论文字数:49666论文编号:org202308210952369167语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语翻译论文

摘要:本文是一篇英语翻译论文,本翻译实践报告重点研究《情绪心理学:情绪如何塑造我们的思维》第二章的翻译,该书作者为列纳德·蒙洛迪诺。在此书中,作者讲述情绪产生的根源及重要性,情绪影响人类的日常生活,塑造思维方式。

ding these reference books,the translator acquired basicknowledge about the psychology.Then,the translator read the source text in a detailedand meticulous way and analyzed the expression of source language based on thecontext.During this process,vocabulary,sentence and discourse were better analyzed,studied and translated.

Tools and references were inevitable to ensure the accuracy,consistency andclarity of translation.The translator searched professional terms on dictionaries suchas Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary 9th edition and BingDictionary because some terms were complicated.In addition,translator acquiredbackground knowledge of psychology,learned about terminology,gained necessarymedical information and understood the professional expressions on some websites orjournals such as WHO,The Corpus of Contemporary American English,The Lancet journal.Search engines such as Bing and Google were good helpers for the translatorto learn about professional terms.

2.2 Translation Process

Translation process was a long journey and in translating the source text thetranslator faced some difficulties such as selecting accurate expressions,clearlyindicating logical relationships between sentences,specifying references that refer toand interpreting main ideas of original text.During this process,the translatorsearched some papers that introduced translation techniques to deal with implicitinformation between sentences.The translator learned how to make translationexplicit and natural.A translation schedule was made to ensure translation project canbe finished on time.The translation schedule is as follows:

英语翻译论文参考


3 Case Analysis ................................. 9

3.1 Theoretical Framework ........................... 9

3.1.1 Introduction to Skopos Theory .............................. 9

3.1.2 Application of Skopos Theory ........................ 11 

4 Conclusion ............................... 32

4.1 Major Findings ............................. 32

4.2 Limitations ................................... 33

4.3 Suggestions ............................... 34

3 Case Analysis


3.1 Theoretical Framework

This report chooses Skopos theory as theoretical framework to make translationversion more logic,understandable,explicit and coherent.

3.1.1 Introduction to Skopos Theory

Skopos theory was introduced by Hans J.Vermeer in 1978 for the purpose oftranslation and act of translating,which is one of the most important functionaltranslation theories.The word Skopos is a Greek word for“aim”or“purpose”.Thistheory states that the purpose of a text determines how translation strategies are madeand differs from traditional and abstract equivalence-oriented theories.Du Xiaoyan(2012)argues that in the framework of the Skopos theory,there are not such things asright or wrong,faithfulness or unfaithfulness and the translation the Skopos decidesthe translation process.

Three rules serve as the key components of the theory.

According to Skopos theory,the prime principle that governs a translationalaction is its purpo论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非