英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语论文:《基于社会语言学看委婉语的社会功能及其特征》

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-09-14编辑:sally点击率:3322

论文字数:3890论文编号:org201109141907537381语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:委婉语特征社会功能

摘要:英语论文网:委婉语论文:本文基于社会语言学视角分析了委婉语的社会功能及其特征。

英语论文:《基于社会语言学看委婉语的社会功能及其特征》

摘 要: 各民族委婉语产生都有其相应的历史文化背景。本文从社会语言学的角度,分析了委婉语的特征及其社会功能,指出委婉语的使用会受到社会诸多因素的影响,其社会性特征和功能也处于不断的变化中。

 

关键词: 委婉语; 特征; 社会功能

 

1. 语言与文化
现代社会学家认为:任何人类社会都离不开文化,文化是人类社会赖以生存和发展的基础。而社会实际上是一个纷繁复杂的文化大系统,语言只不过是构成文化大系统的要素之一,是文化的一个特殊组成部分。对于什么是“文化”的定义多达两百多种。英国人类学家泰勒认为:“文化是一种复杂体,它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗以及其余社会上习得的能力与习惯。”
由此看来,文化一概念涵盖的范围之广,可以包罗万象。语言和文化是不可分割,相互联系的。语言也是一种社会现象,是人与人的交际工具,是人与文化交流和传递的载体。世界各地、各民族之间进行着各种文化交流的同时也进行着语言交流,各民族的不同文化以及文化形态反映到语言层面上,则表现为语言差异,因此语言具有明显的文化特性和民族特征。
正如顾嘉祖教授(1988)指出那样:“每个民族均有民族心理的历史积淀和深层构筑,任何人都必带有他本国、本民族、本地域的心理遗传基因。这种基因决定着他的精神气质、思维方式乃至行为走向等,并因此构成不同国别、民族地域的人的特点和差异。”因此从中西方民族的不同文化心理去探究语言差异,才能把握语言与文化的内在联系,加强东西方的交流。

 

2. 委婉语的文化特性
委婉语(Euphemism)在汉语中称为“婉曲”,在古希腊语中意思是“sounding well”,即“听起来好的”“说话好听”,这是委婉语最基本的定义。这种修辞手法往往是用婉转或转弯抹角的说法代替会使人不悦或不够尊敬的言词。
中西方民族在语言表达方式上都有含蓄委婉的语言习惯,这是不同民族的语言共性,但各民族委婉语产生都有其相应的历史文化背景,透过一个民族的委婉语,可窥见该民族的文化特性之一斑。

 

2.1 委婉语的民族性
指委婉语在不同的民族对同一事物会传递出不同的意思。一个民族的地理环境、历史背景、经济生活、风俗习惯、宗教信仰、价值观念的不同,会形成各民族独特的文化与审美观念,所以各民族语言的委婉语又有着自己的特点,反映出各民族的社会心理和传统文化,显露出各民族思维深处的文化积淀。比如年龄,随着岁月的流逝,人的生老病死是一种自然规律,但在不同的国家,人们对于“老年”“老人”这些词会作出不同的反应,对于年事已高的人我们称之为“老先生”、“老寿星”或在他们的姓氏前后添上“老”字以示恭敬,如“张老”、“老王”。
但在西方,人们不愿意谈及年龄,主要忌讳年老,因为在他们的意识中“老”是“不中用了”的意思,因此更多地使用Elderly和Senior。再如,西方人善于恭维他人,也能欣然接受他人的赞扬,但中国人在面对西方人的恭维时却感到无所适从。试比较:
英语:1)A:You really had done a good job•
B:Well,thank you•
汉语:2)A:“小张,你今天穿这身衣服真漂亮。”
B:“哪里,哪里,比起你的差远了。”
2)句中回应恭维的方式是出于汉民族深沉含蓄、谦逊的心理特征,这些特性与西方人的心理特征形成了鲜明的对比。
但是,我们应该意识到委婉语不是汉民族独具的修辞方法,不同民族都有自己的委婉表达方式,而且还有类似的委婉语。在任何一个社会,任何一种文化部存在语言禁忌(Language Taboo),西方社会也不例外。例如“死”在各种语言中都有大量的委婉语,试比较:
汉语:去世 逝世 过世 谢世 物化 亡故 殒 永别 永眠 就木 归西 献身 升天 驾崩
英语:pass away  depart  perish  lose one’s life  fall asleep  go to heaven  pass beyond  fade  be called to God  be gone to a better land  breathe his last  go out of this world关于“死”的委婉语如此丰富,说明人类对于某些生理现象仍具有相似的认识,说明委婉语具有其民族性的同时,也具有一种语言的共性。

 

2.2 委婉语的社会性
指委婉语在使用时,会因使用者的性别,所受的教育程度,以及职业、地位、价值观、时代的变迁、政治背景等不同而出现差异。寸镇东(1999)指出“政治经济制度的大变革,政治观点、生活观点、政治态度、处人处事的准则都会变化…这些变化会形成一个很浓的政治氛围和语境,制约影响语言交际行为,影响制约修辞活动,影响制约面既广又深刻,渗透到社会生活的各个层面。”可见,语言是一种社会现象,语言的这种“社会性”说明,语言系统不可能是独立发展、自生自灭的系统,人们的语言表现形式总会受到来自语言之外的社会要素的制约,只有从语言的“社会性”角度去研究,才能揭示语言的本质及语言系统的内在规律。比如出于某种政治目的,用委婉语来掩饰、淡化某些事件的真相而出现了政治委婉语,如“经济危机”(economic crisis)称为recession或depression;把“罢工”(striking)叫做industrial action或industrial dispute;把“死刑”(death penalty)叫做capital punishment;把“侵略”(aggression)叫做incursion或involvement;把“轰炸”(bomb)说成air action。再如,职业也是社会中的一个敏感的话题,它往往意味着一个人的收入的多少和社会地位的高低。为了满足人的虚荣心,往往给职业冠以好听的名字。如花匠(tree-trimmer)称为tree surgeon;理发师(hair dresser )的婉称是beautician;女佣人(hire girl)叫做domestic;屠夫(butcher)称为meat technologist等;而相应的许多行业也被冠以雅称。一些小公司、小企业出于商业竞争的目的,往往使用industry,如hotel industry, tourist industry, garage industry(垃圾清理),women’s beauty industry(美容业)等。

 

2.3 委婉语的模糊性
正如委婉语定义所述,委婉语要达到说话好听的效果,主要采取“用语模糊”的手法,即不按事实精确地叙述,或者往往是因人而异,因地而异,因构造手法而异。如:用breast(胸部)婉言女性的乳房,未婚同居者称为roommate,说一个人愚蠢是He is a bit slow for his age。再如:
You’ve lost your license•
你遗失了你的许可证
这是一句很模糊的话,遗失了什么“许可证”,它可以婉指Your fly is open(你裤子的拉链没合上),也可以婉指Your suit is untimely(你的着装不合时宜)。这要取决于当时的场合。避免精确地叙述此类在社交场合不雅的事实,而只是委婉地模糊地提个醒,以免交谈双方相互尴尬。(摘自《语言修辞格评论》,李鑫华)

 

2.4 委婉语的时空性
同一个事物,同样的一个意思,在不同的时代,由于当时社会环境的局限,不同的委婉语往往带有时代的烙印;并因其地域的历史文化不同,在语言上也表现出地域差异。比如在英国的维多利亚时代,当时在妇女面前提及underwear(内衣)、裤子和人体胸部以下都是很不体面的。上流社会的英国人便用法语的lingerie来替代。derriere(臀部)被用来代替buttocks。连妇女怀孕pregnant一词也不好意思出口,借用了一个法语词enceinte来作为委婉语。

 

<论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非