英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

谈英语委婉语的语言现象

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-07-23编辑:lisa点击率:3430

论文字数:3000论文编号:org201007231021246008语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:新闻英语委婉语

     委婉语的起源和定义 
     委婉语作为一种语言现象,源自禁忌。 在许多社会里,由于文化、宗教、政治、习俗等方面的原因,人们要回避许多事物,不能从事许多行为,这些就形成了人们通常所说的社会禁忌。在人们的日常交往过程中,由于它们的名称也不能提及,因此逐步发展成为语言禁忌。然而,由于种种原因,人们又无法完全回避它们。这时候,人们只好以其它语言表达方式间接地代替它们。这些替代语言表达手段即委婉语。
     委婉语的英文是euphemism,源于古希腊语。前缀eu的意思是good、 well或sounding well;词根phemism的意思是speech, 整个字面意义是 “words of good omen” (吉利之语)或“good speech” (优雅的说法)。因此,牛津高级词典将委婉语解释为“用一种令人愉快的、听起来顺耳的、委婉有礼的词语来代替令人不快的、听起来刺耳的词语” (example of the use of pleasant, mild of indirect words orphrases in place of more accurate or direct ones)。新闻英语中委婉语的分类研究委婉语是人们在传播信息的过程中为了信息的顺利传播而经常使用的一种语言策略。作为一种社会现象,委婉语引起了学术界的浓厚兴趣(1979 年至2005 年中国期刊网可查到的有关委婉语研究的学术论文731篇),然而不论是新闻学, 还是社会语言学、 语用学 (语言学的两大分支),关于新闻英语中委婉语的研究却寥寥可数(仅《报刊英语中的委婉语论略》 (王苏春)一文)。其实,新闻英语中,委婉语的使用比比皆是。根据使用者的目的,我们可以将新闻英语中的委婉语分为:利他、泛利、利己三类。  
     1.利他委婉语:所谓利他委婉语,是本文出自www.51lunwen.org,在代写英语毕业论文留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文英文论文请联系 QQ:949925041为了对方及和对方关系密切的人或组织的利益,顾及他们的面子而使用的一类委婉语。如学校老师为了让学生及家长在心理上能够承受,用a bit slow (反应有点慢) 代替stupid (愚蠢), 用need help(需要帮助) 代替cheat in the exam (考试作弊), 用shoulddevote more diligently to study (学习应该再努力些) 代替lazy(懒惰)等。  
    在新闻报道中, 往往存在一些 “威胁面子行为” (face-threatening action), 因此为了顾及被报道对象的面子, 委婉语成了经常被采用的策略,如:Nixon's proposals have been hailed as sound if not original.But this appraisal of his own stewardship sometimes seemsmore generous than candid.①  (尼克松的建议虽说不上有创见,但有说服力;他对自己领导功绩的评估似乎是大方的成分多于坦率的成分。)该句子中generous的意思是“大方的、慷慨的”,用在这里委婉地指总统本人言过其实、不谦虚。经济报道中,记者用来表述“失业”的词不是“maderedundant” (闲置), 而是“outplaced” (外置) ;而你也不是因为董事会无力竞争以至失败而 “outplaced”, 而是公司为了市场地位而 “rightsized” 或 “rationalized” (为正常规模而裁员)。
     再如, 商业报道中常见的compact car, 其实仅相当于欧洲的small car (小型车), 而subcompact car甚至比欧洲的small car还要小。 可是用compact, subcompact替代small,舍弃了后者可能包含的廉价、劣质的联想意义,而强调了车型的紧凑、精巧、美观等有利因素,因而使该车的生产商以及阅读该报道的潜在购车者从中找到心理安慰。       此外,新闻英语中的利他委婉语还大量体现在对职业的美称上。 任何一种工作, 在媒体报道中都成为了profes-sion(职业)。即使最平凡、最简单的工作也尽量使用与高技术、 高智能有关的词语。 例如:trash collector (拾垃圾者) 被称为sanitation engineer, 或者environment engineer(环卫工程师) ; gardener (花匠) 变成了landscape architect(风景建筑师) ; servant (佣人) 是domestic engineer (家务工程师) ;而aisle manager(通道经理), 指的不过是商场巡视员而已。将地位低微、受人歧视的职业通过往上类比,从而避免了被报道对象的面子受损,优化了传受环境。②            2.泛利委婉语:是为了使听者觉得悦耳、言者显得文雅的委婉语。与利他委婉语只是单纯的为了照顾被涉及人的面子和尊严不同的是,泛利委婉语还受“求雅原则” 的支配。任何一种文化都有自己的禁忌话题或字眼,作为大众传播的工具,媒体在报道时,往往会顾虑到自己的地位和身份,尽量使用文雅、隐晦的字眼。如:Last week it introduced toute lo France to a lovely youngwoman named Mazarine who is, according to journalist andauthor Philippe Alexdre, Mitterand's 20-year-old enfantd'amour (上个星期, 法国人民认识了一位名叫Mazarine的年轻的可爱女性。 按照记者兼作家Philippe Alexadre的说法,该女士是密特朗年仅20岁的私生女)。 (Time)该句中的法语单词enfant d'amour其实就是 “私生子”的意思, 等于英语中的illegitimate child。 堂堂法国总统有一私生女儿,即使是在浪漫的法国,也不是所有人都能接受,更不用说观点各异的英语读者了。因此,此处用了较含蓄、性质较轻的外来语,既显得文雅,又正好表达了不便直言的事情。
      3.利己委婉语:是讲话人为了自己所在团体的利益而说的口是心非的话。如新闻报道中的“战争委婉语”和“水门事件”委婉语等。 
    媒体在报道战争时,惯常使用的办法是本文出自www.51lunwen.org,在代写英语毕业论文留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文英文论文请联系 QQ:949925041用模糊特定的概念,淡化人们对战争的恐惧和嫌恶,掩饰战争目的,以免激起公众的反战情绪。因此军事演习中炸弹、炮弹、导弹造成的平民伤亡 (civilian casualties) 是collateral dam-age (附带损伤) ;美军误击英军, 是friendly fire (友善开火) ; 明明是对伊拉克动武, 却避而不用诸如at war (战争)、attack (攻击) 等字眼, 而用disarm Iraq (解除伊拉克武装),或是对伊拉克采取了pre-emptive action (先发制人的行动) ;至于美英联军在伊拉克战场上的失利,那一定是anadjustment of the front (战线调整)。 ③       所谓 “水门事件”论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非