英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《使用英汉委婉语的不同语用心理》-----英语论文资料库 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-26编辑:sally点击率:2633

论文字数:3982论文编号:org201203261810251304语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:委婉语语用心理交际失误

摘要:委婉语既是一种语言现象,又是一种社会现象和化现象。不同社会、不同文化之间,除了那些人类共同的言语禁忌及其委婉表达方式以外,还有各自社会价观体系中所特有的某些言语禁忌及其委婉表达方式。

ommodation”指的就是“cheap furnished accommodation”;“the housing is realistically priced”意指“the housing is relatively cheap”。“expensive”一词似乎比“cheap”悦耳,但是太外露。有一威士忌称为“every bit as good as better-known, premium-priced Scotches”(每点每滴都酷似享有盛名的高价威士忌),“premium priced Scotches”指“the most expensive Scotches”。又比如说一些“small”概念的委婉词:“a compact company”其实家是“a small company”;“intimate room”家是“small room”;“run a limited bakery operation”就是“run a small bakery operation”。有的企业够不上“large”,可又想夸大效应,于是想出了“a substantial and well-diversified group of companies”之类的委婉词来代替。
8 产生幽默效果
英语中有的委婉语不仅委婉,而且还带有幽默色彩。如借用儿童用语来充当委婉语。小孩子讲话天真无邪,如果大人,尤其是中年人模仿儿语,有时效果是既委婉又幽默。如“pee-pee”(小便),“poo-poo”(大便)。又如有意对首字母词作出别的解释,“hot and cold”(heroin and cocaine,海洛因可卡因合剂)。幽默是英语“怀孕”委婉词的另一特色,如“have a watermelon on the vine”(藤上长了个西瓜);“swallow a watermelon seed”(吞下一个西瓜种子);“have a bun in the oven”(烤炉上有个小圆面包);“have an Irish toothache”(患了爱尔兰人的牙痛)。汉语中把困扰年轻人的“粉刺”称为“青春美丽豆”,英语中也相应地称为“beauty spot”(美人斑),其幽默效果可见一斑。
9 吉祥
让我们看看数字词。英语国家的人们往往认为单数吉利,如在表示更深程度时,常在整百整千的偶数后再加“一”:one hundred and one thanks(十分感谢、千恩万谢),have one thousand one things to do(日理万机)等;基督教文化的三位一体(the trinity)确定了“三”的神秘文化内涵,人们习惯于把事物存在的量或其发展过程一分为三,以图吉利。然而“十三”却被视为凶数,对其避之唯恐不及,楼房的第13层,常用“12A”代替,飞机、火车、剧院等没有第13排,每月的第13日都不宜进行庆典的喜庆活动。与之相反,中国传统文化则认为双数是吉利的数字。
人们喜欢双数的偶合意义,追求“好事成双”,渴望“双喜临门”,形容处世有方是“四平八稳”、交通便利为“四通八达”、百事顺心为“六六大顺”、美不可言为“十全十美”。香港人称“猪血”为“猪红”,因为他们觉得“血”不吉利;称“雨伞”为“雨遮”,因为“伞”音同“散”,也不吉利。
10 镇静安慰剂
主要用于政治外交手段中。在1962年10月的古巴导弹危机中,肯尼迪总统下令封锁古巴海岸,但他宣布这是“隔离”(quarantine),因为“隔离”不算是战争行为。在某种意义上可以说,“隔离”这个委婉词避免了一场核战争,拯救了当时的世界。在1972年的中美公报起草过程中,中美政治家和外交家们在谈判中,在很多表述上都相持不下,最后一个委婉词“海峡两岸的中国人”结束了争执,使谈判顺利进行。
值得注意的是,委婉词虽然是“古已有之,于今为烈”,但决不能用的过多过滥。使用时要考虑不同的语心理、不同的场合和对象,如用得不得体,反而会“欲礼则不达”,甚至使人不知所云。几百年英语不大说“trousers”,大概那时上论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非